Jorge Palma - O Lado Errado da Noite (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Palma - O Lado Errado da Noite (Ao Vivo)




O Lado Errado da Noite (Ao Vivo)
Не та сторона ночи (концертная запись)
Santa apolónia arrotava magotes de gente
Санта-Аполония изрыгала толпы людей
Do seu pobre ventre inchado, sujo e decadente
Из своего бедного, раздутого, грязного и увядающего чрева
Quando amélia desceu da carruagem dura e pegajosa
Когда Амелия вышла из жесткой и липкой кареты
Com o coração danificado e a cabeça em polvorosa
С разбитым сердцем и смятением в голове
Na mala o frasco de ′bien-etre' mal vedado
В чемодане плохо закрытый флакончик «bien-etre»
E o caderno dos desabafos todo ensopado
И промокшая насквозь тетрадь с откровениями
Amélia apresentava todos os sintomas de quem se dirige
Амелия имела все признаки той, кто направляется
Ao Lado errado da noite
Не на ту сторону ночи
Para trás ficaram uma mãe chorosa e o pai embriagado
Позади остались плачущая мать и пьяный отец
O pequeno poço dos desejos todo envenenado
Маленький колодец желаний, весь отравленный
A nódoa do bagaço naquela farda republicana
Пятно от виноградного жмыха на той республиканской форме
Que a queria levar pra cama todos os fins de semana
В которой он хотел затащить ее в постель каждые выходные
Mas o distinto patrão daquela maldita fundição
Но почтенный хозяин той проклятой литейной
que a esse era muito mais difícil dizer não
Только вот ему было гораздо сложнее отказать
Amélia transportava todas as visões de quem se dirige
Амелия несла в себе все видения той, кто направляется
Ao lado errado da noite
Не на ту сторону ночи
Amélia encontrou Toni numa velha leitaria
Амелия встретила Тони в старой молочной лавке
Entre as bolas de Berlim com creme e o sol que arrefecia
Среди пончиков с кремом и заходящим солнцем
Ele falou-lhe de um presente bom e de um futuro emocionante
Он рассказал ей о хорошем подарке и захватывающем будущем
E escondeu-lhe tudo o que pudesse parecer decepcionante
И скрыл от нее все, что могло бы показаться разочаровывающим
Mais tarde, no quarto de pensão, chamou-lhe sua mulher
Позже, в комнате пансиона, он назвал ее своей женой
Seria ele a orientar o negócio de aluguer
Он будет руководить бизнесом по аренде
Toni tinha todas as qualidades pra ser um rei
У Тони были все качества, чтобы стать королем
No lado errado da noite
Не на той стороне ночи
Jonas está agarrado ao seu saxofone
Йонас держится за свой саксофон
A namorada deu-lhe com os pés pelo telefone
Подружка бросила его по телефону
E ele encontrou inspiração numa notícia de jornal
И он нашел вдохновение в газетной новости
Acerca de uma mulher que foi levada a tribunal
О женщине, которую привлекли к суду
Por ter assassinado uma criança recém nascida
За убийство новорожденного ребенка
Mas o juiz era um homem que prezava muito a vida
Но судья был человеком, который очень ценил жизнь
E a pena foi agravada por tudo se ter passado
И наказание было ужесточено из-за того, что все произошло
Do lado errado da noite
Не на той стороне ночи





Writer(s): Jorge Palma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.