Paroles et traduction Jorge Palma - O homem invisível
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O homem invisível
The Invisible Man
O
homem
invisivel
decidiu
dar
cabo
de
mim
The
invisible
man
has
decided
to
finish
me
off
A
sua
presença
é
um
convite
permanente
para
a
depressão
His
presence
is
a
permanent
invitation
to
depression
Estou
sempre
à
espera
de
mais
algum
dos
seus
golpes
baixos
I'm
always
waiting
for
one
of
his
next
blows
Empurra-me
para
labirintos
donde
não
há
evasão
He
pushes
me
into
labyrinths
where
there
is
no
escape
Ele
já
sabe
há
muito
tempo
que
eu
não
posso
detê-lo
He
has
known
for
a
long
time
that
I
can't
stop
him
Já
sabe
há
muito
tempo
que
não
tenho
meios
para
o
apanhar
He
has
known
for
a
long
time
that
I
have
no
way
to
catch
him
Sou
eu
quem
dá
a
cara
I'm
the
one
who
shows
his
face
Quem
desperdiça
a
força
que
ele
acaba
por
neutralizar
Who
wastes
the
strength
he
ends
up
neutralizing
O
homem
invisível
foi
uma
péssima
invenção
The
invisible
man
was
a
terrible
invention
Vive
à
custa
do
meu
mal
e
não
tem
nada
de
bom
para
dar
He
lives
at
the
expense
of
my
evil
and
has
nothing
good
to
give
Embora,
as
vezes,
ele
faça
aliciantes
promessas
Although,
sometimes,
he
makes
alluring
promises
Nenhuma
delas
até
hoje
me
conseguiu
acalmar
None
of
them
have
been
able
to
calm
me
down
until
today
Eu
sou
apenas
mais
um
entre
os
seus
milhões
de
vitimas
I
am
only
one
among
his
millions
of
victims
Muitos
já
tentaram
dar-lhe
a
volta,
atirá-lo
ao
chão
Many
have
tried
to
turn
him
around,
throw
him
to
the
ground
Mas
toda
a
gente
falha
But
everyone
fails
São
todos
contaminados
pela
sua
má
vibração
They
are
all
contaminated
by
his
bad
vibes
O
homem
invisível
já
é
velho
e
cheira
mal
The
invisible
man
is
already
old
and
smells
bad
Extremamente
imoral,
é
capaz
de
vender
a
própria
mãe
Extremely
immoral,
he
is
capable
of
selling
his
own
mother
Não
acredita
no
sonho,
o
seu
amor
é
o
dinheiro
He
does
not
believe
in
the
dream,
his
love
is
money
E
vive
no
terror
constante
de
perder
o
que
tem
And
he
lives
in
constant
terror
of
losing
what
he
has
Talvez
eu
nunca
mais
chegue
a
ver-me
livre
do
monstro
Perhaps
I
will
never
be
free
of
the
monster
Mas
enquanto
ele
anda
aí,
também
vai
ter
que
me
aturar
But
while
he's
out
there,
he'll
have
to
put
up
with
me
too
Enquanto
eu
tiver
voz
As
long
as
I
have
a
voice
E
algum
sangue
nas
veias
ele
não
vai
conseguir
descansar
And
some
blood
in
my
veins,
he
will
not
be
able
to
rest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Palma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.