Paroles et traduction Jorge Palma - Picado pelas abelhas - 2010 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picado pelas abelhas - 2010 Remastered Version
Stung by the Bees - 2010 Remastered Version
Ainda
mal
o
Sol
nascera
The
Sun
had
just
risen
Já
a
multidão
descera
à
praça
principal
When
the
crowd
descended
into
the
main
square
Era
o
grande
ajuste
de
contas
It
was
the
great
settling
of
scores
E
as
pessoas
estavam
prontas
a
acabar
de
vez
com
o
mal
And
the
people
were
ready
to
end
evil
once
and
for
all
Tinham
sido
anos
a
fio
They
had
been
fighting
for
years
Pra
lutar
com
a
fome
e
com
o
frio
To
combat
hunger
and
cold
Ao
som
de
promessas
de
pão
e
de
conforto
To
the
sound
of
promises
of
bread
and
comfort
Agora
o
povo
queria
o
poder
Now
the
people
wanted
power
Já
não
tinha
mais
nada
a
perder
They
had
nothing
more
to
lose
Quando
um
homem
tem
vida
de
cão
When
a
man
lives
like
a
dog
Mas
lhe
vale
ser
morto
But
his
death
is
worth
something
O
sangue
correu
pelo
chão
The
blood
ran
on
the
ground
Em
nome
da
revolução
e
o
povo
acabou
por
vencer
In
the
name
of
revolution
and
the
people
ended
up
winning
Celebrou-se
a
liberdade
Freedom
was
celebrated
A
igualdade
e
a
fraternidade
que
acabavam
de
nascer
Equality
and
brotherhood
that
had
just
been
born
Mas
ao
chegar
a
vez
de
cada
um
But
when
it
was
each
one's
turn
Trabalhar
para
o
bem
comum
To
work
for
the
common
good
Aí
começaram
os
dissabores
That's
when
the
disappointments
began
E
em
vez
de
ficarem
unidos
And
instead
of
staying
united
Dividiram-se
em
mil
partidos
They
divided
into
a
thousand
parties
Lá
no
fundo,
todos
queriam
ser
Deep
down,
they
all
wanted
to
be
E
as
crianças
pareciam
feias
And
the
children
seemed
ugly
No
meio
de
tanta
gente
velha
In
the
midst
of
so
many
old
people
Eu
ouvi
alguém
gritar:
I
heard
someone
shout:
"Meu
Deus,
estou
todo
picado
pelas
abelhas!"
"My
God,
I'm
stung
by
the
bees!"
Picado
pelas
abelhas
Stung
by
the
bees
Picado
pelas
abelhas...
Stung
by
the
bees...
E
agora
um
traficante
com
ar
obsceno
And
now
a
drug
dealer
with
an
obscene
look
Vai
vendendo
o
seu
veneno
a
quem
trouxer
o
dinheiro
na
mão
Sells
his
poison
to
whoever
brings
money
in
their
hands
E
um
consumidor
diz
baixinho:
Que
tem
falta
de
carinho
And
a
consumer
says
softly:
No,
I'm
not
lacking
in
affection
Ao
ser
arrastado
para
a
prisão
As
he
is
dragged
to
prison
E
um
vagabundo
cheio
de
aguardente
And
a
vagrant
full
of
aguardente
Diz
que
o
desejo
há-de
estar
presente
Says
that
desire
will
always
be
present
Até
ao
fim
da
cerimónia
Until
the
end
of
the
ceremony
Enquanto
um
poeta
com
ar
cansado
While
a
poet
with
a
tired
look
Diz:
"Antes
só
que
mal
acompanhado!"
Says:
"Better
alone
than
in
bad
company!"
E
arranca
para
mais,
uma
noite
de
insónia
And
he
sets
off
for
another
sleepless
night
E
as
crianças
parecem
velhas
And
the
children
seem
old
No
meio
de
tanta
gente
feia
In
the
midst
of
so
many
ugly
people
Eu
continuo
a
ouvir
gritar:
I
keep
hearing
shouting:
"Meu
Deus,
estou
todo
picado
pelas
abelhas!"
"My
God,
I'm
stung
by
the
bees!"
Picado
pelas
abelhas
Stung
by
the
bees
Picado
pelas
abelhas...
Stung
by
the
bees...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Palma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.