Jorge Palma - Picado pelas abelhas - 2010 Remastered Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Palma - Picado pelas abelhas - 2010 Remastered Version




Picado pelas abelhas - 2010 Remastered Version
Stung by the Bees - 2010 Remastered Version
Ainda mal o Sol nascera
The Sun had just risen
a multidão descera à praça principal
When the crowd descended into the main square
Era o grande ajuste de contas
It was the great settling of scores
E as pessoas estavam prontas a acabar de vez com o mal
And the people were ready to end evil once and for all
Tinham sido anos a fio
They had been fighting for years
Pra lutar com a fome e com o frio
To combat hunger and cold
Ao som de promessas de pão e de conforto
To the sound of promises of bread and comfort
Agora o povo queria o poder
Now the people wanted power
não tinha mais nada a perder
They had nothing more to lose
Quando um homem tem vida de cão
When a man lives like a dog
Mas lhe vale ser morto
But his death is worth something
O sangue correu pelo chão
The blood ran on the ground
Em nome da revolução e o povo acabou por vencer
In the name of revolution and the people ended up winning
Celebrou-se a liberdade
Freedom was celebrated
A igualdade e a fraternidade que acabavam de nascer
Equality and brotherhood that had just been born
Mas ao chegar a vez de cada um
But when it was each one's turn
Trabalhar para o bem comum
To work for the common good
começaram os dissabores
That's when the disappointments began
E em vez de ficarem unidos
And instead of staying united
Dividiram-se em mil partidos
They divided into a thousand parties
no fundo, todos queriam ser
Deep down, they all wanted to be
Ditadores
Dictators
E as crianças pareciam feias
And the children seemed ugly
No meio de tanta gente velha
In the midst of so many old people
Eu ouvi alguém gritar:
I heard someone shout:
"Meu Deus, estou todo picado pelas abelhas!"
"My God, I'm stung by the bees!"
Picado pelas abelhas
Stung by the bees
Picado pelas abelhas...
Stung by the bees...
E agora um traficante com ar obsceno
And now a drug dealer with an obscene look
Vai vendendo o seu veneno a quem trouxer o dinheiro na mão
Sells his poison to whoever brings money in their hands
E um consumidor diz baixinho: Que tem falta de carinho
And a consumer says softly: No, I'm not lacking in affection
Ao ser arrastado para a prisão
As he is dragged to prison
E um vagabundo cheio de aguardente
And a vagrant full of aguardente
Diz que o desejo há-de estar presente
Says that desire will always be present
Até ao fim da cerimónia
Until the end of the ceremony
Enquanto um poeta com ar cansado
While a poet with a tired look
Diz: "Antes que mal acompanhado!"
Says: "Better alone than in bad company!"
E arranca para mais, uma noite de insónia
And he sets off for another sleepless night
E as crianças parecem velhas
And the children seem old
No meio de tanta gente feia
In the midst of so many ugly people
Eu continuo a ouvir gritar:
I keep hearing shouting:
"Meu Deus, estou todo picado pelas abelhas!"
"My God, I'm stung by the bees!"
Picado pelas abelhas
Stung by the bees
Picado pelas abelhas...
Stung by the bees...





Writer(s): Jorge Palma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.