Paroles et traduction Jorge Palma - Poema Flipão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
dia
destes
vou
ser
uma
faca
qualquer
One
of
these
days,
I
will
be
just
any
ordinary
knife
Vou
dilacerar
a
voz
da
razão
I
will
tear
the
voice
of
reason
into
pieces
Asfixiá-la
arrancá-la
do
seu
pedestal
Asfixiate
it,
tear
it
from
its
pedestal
Vê-la
estremecer
dentro
do
meu
eu
Watch
it
tremble
within
my
being
Um
dia
entrei
demais
nos
teus
olhos
One
day
I
saw
too
deeply
into
your
eyes
E
vi
o
rancor
And
I
saw
the
bitterness
Que
te
anda
a
suicidar
That
is
pushing
you
to
suicide
E
te
impede
de
ver
And
keeps
you
from
seeing
Por
trás
de
teu
sorriso
sem
nome
Behind
your
nameless
smile
Cresce
a
frustração
Frustration
is
growing
E
eu
já
não
tenho
saco
And
I
no
longer
have
the
patience
Pra
te
compreender
To
understand
you
Entro
no
tempo
chutando
poemas
visão
I
enter
time,
kicking
visionary
poems
Vejo-os
deslizar
sobre
o
meu
écran
I
watch
them
glide
over
my
screen
Vejo-os
brilhar
na
acidez
do
suor
dos
meus
pés
I
watch
them
shimmer
in
the
acidity
of
my
sweaty
feet
Vêm-me
avisar
que
vou
ficar
só
They
warn
me
that
I
will
end
up
alone
Um
dia
entrei
demais
nos
teus
olhos
One
day
I
saw
too
deeply
into
your
eyes
E
vi
o
rancor
And
I
saw
the
bitterness
Que
te
anda
a
suicidar
That
is
pushing
you
to
suicide
E
te
impede
de
ver
And
keeps
you
from
seeing
Por
trás
de
teu
sorriso
sem
nome
Behind
your
nameless
smile
Cresce
a
frustração
Frustration
is
growing
E
eu
já
não
tenho
saco
And
I
no
longer
have
the
patience
Pra
te
compreender
To
understand
you
Um
dia
destes
vou
ser
uma
ilha
qualquer
One
of
these
days,
I
will
be
just
any
ordinary
island
Hei-de
me
afundar
no
meu
próprio
chão
I
will
drown
in
my
own
land
Até
que
alguém
se
decida
a
premir
o
botão
Until
someone
decides
to
press
the
button
E
incendeie
o
céu
todo
de
uma
vez
And
burn
the
whole
sky
at
once
Um
dia
entrei
demais
nos
teus
olhos
One
day
I
saw
too
deeply
into
your
eyes
E
vi
o
rancor
And
I
saw
the
bitterness
Que
te
anda
a
suicidar
That
is
pushing
you
to
suicide
E
te
impede
de
ver
And
keeps
you
from
seeing
Por
trás
de
teu
sorriso
sem
nome
Behind
your
nameless
smile
Cresce
a
frustração
Frustration
is
growing
E
eu
já
não
tenho
saco
And
I
no
longer
have
the
patience
Pra
te
compreender
To
understand
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Palma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.