Jorge Palma - Quarteto de corda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Palma - Quarteto de corda




Quarteto de corda
String Quartet
Justine e Baltazar encontraram-se à beira do rio
Justine and Baltazar met at the riverside
Um estava sem calor e o outro mesmo cheio de frio
One was cold and the other felt so much cold
Passou um cardume de lume que o engalfinhou
A shoal of fire came by that devoured him
Justine e Baltazar encontraram-se à beira do rio
Justine and Baltazar met at the riverside
A Cleia e o Montolivo andavam por Avinhão
Cleia and Montolivo were wandering around Avignon
Estavam ambos à espera do próximo avião
They were both waiting for the next airplane
Um ia para Alexandria, o outro não sabia
One was going to Alexandria, the other didn't know
Cleia e Montolivo andavam por Avinhão
Cleia and Montolivo were wandering around Avignon
No Hemisfério do Sul, um mosquito deu à asa
In the Southern Hemisphere, a mosquito flapped its wings
E uma criança nasceu sem saber que não tem casa
And a child was born without knowing it has no home
Um objecto voador bem identificado
A well-identified flying object
Leva cento e tal pessoas de volta ao lar,
Takes a hundred and so people back home,
Há-de chegar, hum, há-de chegar
It's bound to arrive, hum, it's bound to arrive
Com toda a certeza, há-de chegar!
With all certainty, it's bound to arrive!
Justine e Baltazar, a Cleia e o Montolivo
Justine and Baltazar, Cleia and Montolivo
Juntaram-se nas docas, beberam alguns digestivos
They met at the docks, drank some digestives
Alguém tinha à disposição um belo apartemã
Someone had a beautiful apartment at their disposal
Ninguém sabia com quem estava quando chegou a manhã
No one knew who they were with when morning came
Ninguém sabia quem era quando chegou a manhã...
No one knew who they were when morning came...





Writer(s): Jorge Palma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.