Paroles et traduction Jorge Palma - Só mais uma história
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só mais uma história
Ещё одна история
Não
consigo
dormir
Не
могу
уснуть.
Deve
ser
do
café
que
insisto
em
tomar
Должно
быть,
это
из-за
кофе,
который
я
упорно
пью
Depois
do
jantar
После
ужина.
Ou
então
do
jantar
Или
же
из-за
ужина,
Que
é
preciso
engolir
quando
o
corpo
diz
não
Который
нужно
глотать,
когда
тело
говорит
«нет»
Sem
qualquer
razão
Без
всякой
причины.
Ou
então
dos
problemas
que
eu
teimo
em
complicar
Или
же
из-за
проблем,
которые
я
упрямо
усложняю.
Há
sempre
gente
em
pior
condição
Всегда
есть
люди
в
худшем
положении:
O
miúdo
das
cautelas
não
reparou
ao
atravessar
Мальчик,
соблюдая
осторожность,
не
заметил,
как
переходил
дорогу,
Um
automóvel
atirou-o
ao
chão
Автомобиль
сбил
его
с
ног.
Estou
deitado
na
cama
Я
лежу
в
постели,
E
apetece-me
acelerar
И
мне
хочется
ускориться.
Não
consigo
pensar
Не
могу
думать.
Deve
ser
do
cansaço
de
me
ocopar
demais
Должно
быть,
это
из-за
усталости
от
того,
что
я
слишком
много
занимаюсь
De
coisas
banais
Банальными
вещами.
Ou
então
é
do
vinho
Или
же
это
вино.
Não
se
deve
beber
fora
das
refeições
Нельзя
пить
между
приемами
пищи,
Salvo
raras
excepções
За
редким
исключением.
Ou
então
do
bloqueio
em
volta
do
pensamento
Или
же
из-за
блокировки
мыслей.
As
ideias
passam
ao
largo
sem
atracar
Идеи
проносятся
мимо,
не
цепляясь.
A
rapariga
do
xaile
era
um
verdadeiro
monumento
Девушка
в
шали
была
настоящим
памятником,
Com
monumentos
não
se
pode
falar
А
с
памятниками
не
поговоришь.
Estou
aqui
no
sofá
Я
лежу
здесь,
на
диване,
E
apetece-me
avaporar
И
мне
хочется
раствориться.
Conta-me
uma
história
Расскажи
мне
историю,
Só
mais
uma
história
Ещё
одну
историю,
Só
mais
uma
história
Ещё
одну
историю.
Não
consigo
parar
Не
могу
остановиться.
É
talvez
a
lembrança
da
criança
que
eu
fui
Возможно,
это
воспоминание
о
том
ребенке,
которым
я
был,
Que
ainda
me
dói
Который
все
еще
причиняет
мне
боль.
Ou
então
a
amargura
Или
же
горечь
De
saber
que
não
sou
o
herói
que
sonhei
От
осознания
того,
что
я
не
тот
герой,
о
котором
мечтал,
E
que
abandonei
И
от
которого
отказался.
É
talvez
a
loucura
a
envenenar-me
a
memória
Возможно,
это
безумие
отравляет
мою
память,
Gritando
em
surdina:
recordar
é
viver
Шепча:
«Вспоминать
— значит
жить».
Aquele
velho
no
jardim
também
teve
os
seus
sonhos
de
glória
У
того
старика
в
саду
тоже
были
свои
мечты
о
славе.
Vou
ser
parecido
com
ele
quando
envelhecer
Я
буду
похож
на
него,
когда
состарюсь.
Ando
ás
voltas
de
mim
Я
брожу
сам
по
себе
E
apetece-me
adormecer
И
мне
хочется
уснуть.
Conta-me
uma
história
Расскажи
мне
историю,
Só
mais
uma
história
Ещё
одну
историю,
Só
mais
uma
história
Ещё
одну
историю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Palma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.