Paroles et traduction Jorge Palma - Terra Dos Sonhos
Andava
eu
sem
ter
onde
cair
vivo
Ходил
я,
не
имея,
где
упасть
эфире
Fui
procurar
abrigo
nas
frases
estudadas
do
senhor
doutor
Я
пошел
искать
жилье
в
предложениях
изученных
господа
доктора
Ai
de
mim
não
era
nada
daquilo
que
eu
queria
О,
горе
мне
был
не
то,
что
я
хотел
Ninguém
se
compreendia
e
eu
vi
que
a
coisa
ia
de
mal
a
pior
Никто
не
понимал,
и
я
видел,
что
дело
пойдет
все
хуже
и
хуже
Na
terra
dos
sonhos,
podes
ser
quem
tu
és,
ninguém
te
leva
a
mal
В
страну
мечты,
ты
можешь
быть
тем,
кто
ты
есть,
никто
не
заставляет
вас
плохо
Na
terra
dos
sonhos
toda
a
gente
trata
a
gente
toda
por
igual
В
мире
грез
все
это
мы
все
равно
Na
terra
dos
sonhos
não
há
pó
nas
entrelinhas,
ninguém
se
pode
enganar
В
страну
мечты
не
есть
порошок
в
подстрочник,
никто
не
может
обмануть
Abre
bem
os
olhos,
escuta
bem
o
coração,
se
é
que
queres
ir
para
lá
morar
Открывает
глаза,
слушает,
а
сердце,
если
ты
хочешь
пойти,
чтобы
там
жить
Andava
eu
sozinho
a
tremer
de
frio
Ходил
я
в
одиночестве
дрожать
от
холода
Fui
procurar
calor
e
ternura
nos
braços
de
uma
mulher
Я
пошел
искать
тепло
и
нежность
в
руках
женщины
Mas
esqueci-me
de
lhe
dar
também
um
pouco
de
atenção
Но
я
забыл
дать
вам
немного
внимания
E
a
minha
solidão
não
me
largou
da
mão
nem
um
minuto
sequer
И
мое
одиночество
не
оставил
меня
руки
ни
на
минуту,
даже
Na
terra
dos
sonhos,
podes
ser
quem
tu
és,
ninguém
te
leva
a
mal
В
страну
мечты,
ты
можешь
быть
тем,
кто
ты
есть,
никто
не
заставляет
вас
плохо
Na
terra
dos
sonhos
toda
a
gente
trata
a
gente
toda
por
igual
В
мире
грез
все
это
мы
все
равно
Na
terra
dos
sonhos
não
há
pó
nas
entrelinhas,
ninguém
se
pode
enganar
В
страну
мечты
не
есть
порошок
в
подстрочник,
никто
не
может
обмануть
Abre
bem
os
olhos,
escuta
bem
o
coração,
se
é
que
queres
ir
para
lá
morar
Открывает
глаза,
слушает,
а
сердце,
если
ты
хочешь
пойти,
чтобы
там
жить
Se
queres
ver
o
Mundo
inteiro
à
tua
altura
Если
вы
желаете
увидеть
весь
Мир
к
твоя
высота
Tens
de
olhar
para
fora,
sem
esqueceres
que
dentro
é
que
é
o
teu
lugar
Нужно
посмотреть,
не
забудешь,
что
в
том,
что
это
место
твое
E
se
às
duas
por
três
vires
que
perdeste
o
balanço
И
если
в
два
три
ты
увидишь,
что
ты
потерял
баланс
Não
penses
em
descanso,
está
ao
teu
alcance,
tens
de
o
reencontrar
Не
думайте,
отдыха,
находится
на
своем
месте,
вам
необходимо
в
нее
Na
terra
dos
sonhos,
podes
ser
quem
tu
és,
ninguém
te
leva
a
mal
В
страну
мечты,
ты
можешь
быть
тем,
кто
ты
есть,
никто
не
заставляет
вас
плохо
Na
terra
dos
sonhos
toda
a
gente
trata
a
gente
toda
por
igual
В
мире
грез
все
это
мы
все
равно
Na
terra
dos
sonhos
não
há
pó
nas
entrelinhas,
ninguém
se
pode
enganar
В
страну
мечты
не
есть
порошок
в
подстрочник,
никто
не
может
обмануть
Abre
bem
os
olhos,
escuta
bem
o
coração,
se
é
que
queres
ir
para
lá
morar
Открывает
глаза,
слушает,
а
сердце,
если
ты
хочешь
пойти,
чтобы
там
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Palma
Album
Só
date de sortie
13-11-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.