Jorge Palma - À espera do fim - 2010 Remastered Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Palma - À espera do fim - 2010 Remastered Version




À espera do fim - 2010 Remastered Version
Waiting for the End - 2010 Remastered Version
Vou andando por ai
I'm walking around
Sobrevivendo á bebedeira e ao comprimido
Surviving drunkenness and pills
Vou dizendo sim á engrenagem
I'm saying yes to the gears
E ando muito deprimido
And I'm very depressed
É dificil encontrar quem o não esteja
It's hard to find someone who isn't
Quando o sistema nos consome e aleija
When the system consumes us and cripples us
Trincamos sempre o caroço
We always smash the pit
Mas não saboreamos a cereja
But we don't taste the cherry anymore
houve tempos em que eu
There were times when I
Tinha tudo não tendo quase nada
I had everything with almost nothing
Quando dormia ao relento
When I slept in the open
Ouvindo o vento beijar a geada
Listening to the wind kiss the frost
Fazia o meu manjar com pão e uva
I made my food with bread and grapes
Fazia o meu caminho ao sol ou á chuva
I made my way in the sun or in the rain
Ao encontro da mão miúda
To meet the small hand
Que me assentava como uma luva
That fitted me like a glove
Se ainda me queres vender
If you still want to sell me
Se ainda me queres negociar
If you still want to negotiate with me
Isso pouco me interessa
It doesn't interest me anymore
Perdemos o gosto de viver
We've lost the taste for life
Eu a obedecer e tu a mandar
Me obeying and you commanding
Os dois na mesma triste peça
Both in the same sad play
Os dois á espera do fim
Both waiting for the end
Tu tens furtuna e eu não
You have a fortune and I don't
Podes comer salmão e eu peixe miúdo
You can eat salmon and I only small fish
Mas temos em comum o facto de ambos vermos
But we have in common the fact that we both see
A vida por um canudo
Life through a straw
Invertemos a ordem dos factores
We reversed the order of factors
Pusemos números á frente de amores
We put numbers in front of love
E vemos sempre a preto e branco o programa
And we always see the program in black and white
Que afinal é a cores
That is in color after all





Writer(s): Jorge Palma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.