Paroles et traduction Jorge Pardo & Lucia de la Cruz - La Noche de Tu Ausencia
La Noche de Tu Ausencia
The Night of Your Absence
Fría
es
la
noche
de
tu
ausencia,
no
hay
calor
Cold
is
the
night
of
your
absence,
there
is
no
warmth
Sin
tu
presencia
hoy
te
extraño
mucho
más
Without
your
presence
today
I
miss
you
so
much
more
Mientras
mi
cigarro
se
consume
en
humo
azul
While
my
cigarette
burns
up
in
blue
smoke
Y
muere
mi
nombre
porque
lo
callaste
tú
And
my
name
dies
because
you
silenced
it
¿Dónde
fuiste
a
dar?
Where
did
you
go?
¿Qué
es
lo
que
hiciste
de
mi
amor?
What
did
you
do
to
my
love?
Crucificaste
con
tu
olvido
mi
dolor
You
crucified
my
pain
with
your
oblivion
Y
sin
una
palabra
And
without
a
word
Sin
una
despedida
Without
a
goodbye
Dejaste
mi
camino
You
left
my
path
Para
seguir
tu
vida
To
follow
your
life
Y
de
la
noche
triste
en
que
te
fuiste
no
recuerdo
en
mi
amargura
And
from
the
sad
night
you
left
I
don't
remember
in
my
bitterness
Si
la
lluvia
o
mi
llanto
me
nublaron
tu
figura
If
the
rain
or
my
tears
clouded
your
figure
Solo
sé
que
te
marchaste
y
desde
entonces
es
invierno
I
only
know
that
you
left
and
since
then
it's
been
winter
Y
el
recuerdo
es
un
calvario
And
the
memory
is
a
Calvary
Y
en
la
cruz
de
tu
partida
And
on
the
cross
of
your
departure
Va
muriéndose
mi
vida
My
life
is
dying
Sin
tu
amor
Without
your
love
Y
el
recuerdo
es
un
calvario
And
the
memory
is
a
Calvary
Y
en
la
cruz
de
tu
partida
And
on
the
cross
of
your
departure
Va
muriéndose
mi
vida
My
life
is
dying
Sin
tu
amor
Without
your
love
¿Dónde
fuiste
a
dar?
Where
did
you
go?
¿Qué
es
lo
que
hiciste
de
mi
amor?
What
did
you
do
to
my
love?
Crucificaste
con
tu
olvido
mi
dolor
You
crucified
my
pain
with
your
oblivion
Y
sin
una
palabra
And
without
a
word
Sin
una
despedida
Without
a
goodbye
Dejaste
mi
cariño
You
left
my
love
Para
seguir
tu
vida
To
follow
your
life
Y
de
la
noche
triste
en
que
te
fuiste
no
recuerdo
en
mi
amargura
And
from
the
sad
night
you
left
I
don't
remember
in
my
bitterness
Si
la
lluvia
o
mi
llanto
me...
me
nublaron
tu
figura
If
the
rain
or
my
tears...
clouded
your
figure
Solo
sé
que
te
marchaste
y
desde
entonces
es
invierno
I
only
know
that
you
left
and
since
then
it's
been
winter
Y
el
recuerdo
es
un
calvario
And
the
memory
is
a
Calvary
Y
en
la
cruz
de
tu
partida
And
on
the
cross
of
your
departure
Va
muriéndose
mi
vida
sin...
My
life
is
dying
without...
Sin
tu
amor
Without
your
love
Y
el
recuerdo
es
un
calvario
And
the
memory
is
a
Calvary
Y
en
la
cruz
de
tu
partida
And
on
the
cross
of
your
departure
Va
muriéndose
mi
vida
My
life
is
dying
Va
muriéndose
mi
vida
My
life
is
dying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Cavagnaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.