Jorge Pardo & Lucia de la Cruz - La Noche de Tu Ausencia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Pardo & Lucia de la Cruz - La Noche de Tu Ausencia




La Noche de Tu Ausencia
The Night of Your Absence
Fría es la noche de tu ausencia, no hay calor
Cold is the night of your absence, there is no warmth
Sin tu presencia hoy te extraño mucho más
Without your presence today I miss you so much more
Mientras mi cigarro se consume en humo azul
While my cigarette burns up in blue smoke
Y muere mi nombre porque lo callaste
And my name dies because you silenced it
¿Dónde fuiste a dar?
Where did you go?
¿Qué es lo que hiciste de mi amor?
What did you do to my love?
Crucificaste con tu olvido mi dolor
You crucified my pain with your oblivion
Y sin una palabra
And without a word
Sin una despedida
Without a goodbye
Dejaste mi camino
You left my path
Para seguir tu vida
To follow your life
Y de la noche triste en que te fuiste no recuerdo en mi amargura
And from the sad night you left I don't remember in my bitterness
Si la lluvia o mi llanto me nublaron tu figura
If the rain or my tears clouded your figure
Solo que te marchaste y desde entonces es invierno
I only know that you left and since then it's been winter
Y el recuerdo es un calvario
And the memory is a Calvary
Y en la cruz de tu partida
And on the cross of your departure
Va muriéndose mi vida
My life is dying
Sin tu amor
Without your love
Y el recuerdo es un calvario
And the memory is a Calvary
Y en la cruz de tu partida
And on the cross of your departure
Va muriéndose mi vida
My life is dying
Sin tu amor
Without your love
¿Dónde fuiste a dar?
Where did you go?
¿Qué es lo que hiciste de mi amor?
What did you do to my love?
Crucificaste con tu olvido mi dolor
You crucified my pain with your oblivion
Y sin una palabra
And without a word
Sin una despedida
Without a goodbye
Dejaste mi cariño
You left my love
Para seguir tu vida
To follow your life
Y de la noche triste en que te fuiste no recuerdo en mi amargura
And from the sad night you left I don't remember in my bitterness
Si la lluvia o mi llanto me... me nublaron tu figura
If the rain or my tears... clouded your figure
Solo que te marchaste y desde entonces es invierno
I only know that you left and since then it's been winter
Y el recuerdo es un calvario
And the memory is a Calvary
Y en la cruz de tu partida
And on the cross of your departure
Va muriéndose mi vida sin...
My life is dying without...
Sin tu amor
Without your love
Y el recuerdo es un calvario
And the memory is a Calvary
Y en la cruz de tu partida
And on the cross of your departure
Va muriéndose mi vida
My life is dying
Va muriéndose mi vida
My life is dying
Sin amor
Without love





Writer(s): Mario Cavagnaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.