Jorge Pardo & Lucia de la Cruz - La Noche de Tu Ausencia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Pardo & Lucia de la Cruz - La Noche de Tu Ausencia




La Noche de Tu Ausencia
Ночь твоего отсутствия
Fría es la noche de tu ausencia, no hay calor
Холодная ночь твоего отсутствия, здесь нет тепла
Sin tu presencia hoy te extraño mucho más
Без твоего присутствия сейчас я скучаю по тебе намного больше
Mientras mi cigarro se consume en humo azul
Пока моя сигарета превращается в сизый дым
Y muere mi nombre porque lo callaste
И гаснет моё имя, потому что ты его заглушила
¿Dónde fuiste a dar?
Куда ты отправилась?
¿Qué es lo que hiciste de mi amor?
Что ты сделала с моей любовью?
Crucificaste con tu olvido mi dolor
Ты распяла своим забвением мою боль
Y sin una palabra
И ни слова
Sin una despedida
Ни слова на прощанье
Dejaste mi camino
Ты оставила мой путь
Para seguir tu vida
Чтобы продолжить свою жизнь
Y de la noche triste en que te fuiste no recuerdo en mi amargura
И в печальную ночь, когда ты ушла, я не помню в своей горечи,
Si la lluvia o mi llanto me nublaron tu figura
Дождь или мои слёзы затуманили твой образ
Solo que te marchaste y desde entonces es invierno
Я знаю только, что ты ушла, и с тех пор здесь зима
Y el recuerdo es un calvario
И воспоминание это Голгофа
Y en la cruz de tu partida
И на кресте твоего ухода
Va muriéndose mi vida
Умирает моя жизнь
Sin tu amor
Без твоей любви
Y el recuerdo es un calvario
И воспоминание это Голгофа
Y en la cruz de tu partida
И на кресте твоего ухода
Va muriéndose mi vida
Умирает моя жизнь
Sin tu amor
Без твоей любви
¿Dónde fuiste a dar?
Куда ты отправилась?
¿Qué es lo que hiciste de mi amor?
Что ты сделала с моей любовью?
Crucificaste con tu olvido mi dolor
Ты распяла своим забвением мою боль
Y sin una palabra
И ни слова
Sin una despedida
Ни слова на прощанье
Dejaste mi cariño
Ты оставила мою любовь
Para seguir tu vida
Чтобы продолжить свою жизнь
Y de la noche triste en que te fuiste no recuerdo en mi amargura
И в печальную ночь, когда ты ушла, я не помню в своей горечи,
Si la lluvia o mi llanto me... me nublaron tu figura
Дождь или мои слёзы... затуманили твой образ
Solo que te marchaste y desde entonces es invierno
Я знаю только, что ты ушла, и с тех пор здесь зима
Y el recuerdo es un calvario
И воспоминание это Голгофа
Y en la cruz de tu partida
И на кресте твоего ухода
Va muriéndose mi vida sin...
Умирает моя жизнь без...
Sin tu amor
Без твоей любви
Y el recuerdo es un calvario
И воспоминание это Голгофа
Y en la cruz de tu partida
И на кресте твоего ухода
Va muriéndose mi vida
Умирает моя жизнь
Va muriéndose mi vida
Умирает моя жизнь
Sin amor
Без любви





Writer(s): Mario Cavagnaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.