Jorge Pardo feat. Lucia de la Cruz - La Noche de Tu Ausencia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Pardo feat. Lucia de la Cruz - La Noche de Tu Ausencia




La Noche de Tu Ausencia
The Night of Your Absence
Fría es la noche de tu ausencia no hay calor
The night of your absence is cold, there is no warmth
Sin tu presencia hoy te extraño
Without your presence today, I miss you
Mucho mas
Much more
Mientras mi cigarro se consume en humo azul y muere mi
As my cigar burns to blue smoke and my
Nombre porque lo callaste tu
Name dies because you silenced it
Donde fuiste a dar que es lo que hiciste de mi amor
Where did you go, what did you do with my love
Crucificaste con tu olvido mi dolor
You crucified my pain with your oblivion
Y sin una palabra, sin una despedida
And without a word, without a goodbye
Dejaste mi camino para seguir tu vida
You left my path to follow your life
Y de la noche triste en que te fuiste no recuerdo en
And from the sad night you left, I don't remember in
Mi amargura si la lluvia o mi llanto me nublaron tu figura
My bitterness if the rain or my tears clouded your figure
Solo se que te marchaste y desde entonces es invierno...
I only know that you left and since then it's winter...
Y el recuerdo es un calvario y en la cruz de tu partida
And the memory is a calvary and on the cross of your departure
Va muriéndose mi vida sin tu amor.
My life is dying without your love.
Y el recuerdo es un calvario y en la cruz de tu partida
And the memory is a calvary and on the cross of your departure
Va muriéndose mi vida sin tu amor.
My life is dying without your love.
Donde fuiste a dar que es lo que hiciste de mi amor
Where did you go, what did you do with my love
Crucificaste con tu olvido mi dolor
You crucified my pain with your oblivion
Y sin una palabra, sin una despedida
And without a word, without a goodbye
Dejaste mi camino para seguir tu vida
You left my path to follow your life
Y de la noche triste en que te fuiste no, no recuerdo en
And from the sad night you left, no, I don't remember in
Solo se que te marchaste y desde entonces es invierno...
I only know that you left and since then it's winter...
Y el recuerdo es un calvario y en la cruz de tu partida
And the memory is a calvary and on the cross of your departure
Va muriéndose mi vida sin tu amor
My life is dying without your love
Y el recuerdo es un calvario y en la cruz de tu partida
And the memory is a calvary and on the cross of your departure
Va muriéndose mi vida...
My life is dying...
Va muriéndose mi vida...
My life is dying...
Sin amor...
Without love...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.