Paroles et traduction Jorge Rivera-Herrans - Luck Runs Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please
don't
tell
me
you're
about
to
do
what
I
think
you'll
do
Пожалуйста,
не
говори
мне,
что
ты
собираешься
сделать
то,
что,
как
я
думаю,
ты
сделаешь.
You've
heard
the
legends
of
the
island
in
the
sky
Вы
слышали
легенды
об
острове
в
небе
This
proves
they're
true
Это
доказывает,
что
они
правдивы
We're
in
the
home
of
the
wind
god
Мы
в
доме
бога
ветра
We
don't
know
for
sure
Мы
не
знаем
наверняка
How
many
floating
islands
have
you
seen
before?
Сколько
плавучих
островов
вы
видели
раньше?
This
is
the
home
of
the
wind
god
Это
дом
бога
ветра
And
what's
your
plan?
И
какой
у
тебя
план?
I'm
gonna
climb
to
the
top
and
ask
'em
for
a
hand
Я
собираюсь
подняться
наверх
и
попросить
у
них
руки
You
could
be
caught
off
guard
and
lose
your
life
Вы
можете
быть
застигнуты
врасплох
и
потерять
жизнь
Or
piss
off
this
god
and
infuse
us
with
strife
Или
разозлить
этого
бога
и
посеять
в
нас
раздор.
Don't
forget
how
dangerous
the
gods
are
Не
забывай,
насколько
опасны
боги
Have
faith,
friend,
we've
come
this
far
Поверь,
друг,
мы
зашли
так
далеко
Yes,
but
how
much
longer
'til
your
luck
runs
out?
Да,
но
сколько
еще
времени
пройдет,
прежде
чем
твоя
удача
закончится?
How
much
longer
'til
the
show
goes
south?
Сколько
еще
осталось
до
того,
как
шоу
пойдет
на
спад?
How
much
longer
'til
we
all
fall
down?
Сколько
еще
времени,
пока
мы
все
не
упадем?
You
rely
on
wit,
and
people
die
on
it,
whoa
Ты
полагаешься
на
остроумие,
а
люди
от
него
умирают,
уоу
I
still
believe
in
goodness
Я
все
еще
верю
в
добро
I
still
believe
that
we
could
be
kind
Я
все
еще
верю,
что
мы
могли
бы
быть
добрыми
Lead
from
the
heart,
and
see
what
starts
Ведите
от
сердца
и
посмотрите,
что
начнется
And
what
will
we
do
when
it
tears
us
apart?
И
что
мы
будем
делать,
когда
оно
разлучит
нас?
Where
is
this
coming
from,
my
friend?
Откуда
это,
друг
мой?
I
just
don't
wanna
see
another
life
end
Я
просто
не
хочу
видеть
конец
еще
одной
жизни
You're
like
the
brother
I
could
never
do
without
Ты
как
брат,
без
которого
я
никогда
не
смог
бы
обойтись
And
suddenly,
you
doubt
that
I
could
figure
this
out?
И
вдруг
ты
сомневаешься,
что
я
смогу
в
этом
разобраться?
Captain,
how
much
longer
'til
your
luck
runs
out?
Капитан,
сколько
еще
осталось
до
того,
как
ваша
удача
закончится?
How
much
longer
'til
the
show
goes
south?
Сколько
еще
осталось
до
того,
как
шоу
пойдет
на
спад?
How
much
longer
'til
we
all
fall
down?
Сколько
еще
времени,
пока
мы
все
не
упадем?
You
rely
on
wit,
and
people
die
on
it,
woah
Ты
полагаешься
на
остроумие,
а
люди
от
него
умирают,
уоу
How
much
longer
'til
the
snake
breaks
free?
Сколько
еще
времени
пройдет,
прежде
чем
змея
вырвется
на
свободу?
How
much
longer
'til
your
great
days
cease?
Сколько
еще
осталось
до
того,
как
закончатся
твои
великие
дни?
How
much
longer
'til
your
strength
takes
leave?
Сколько
еще
осталось
сил,
чтобы
уйти?
You
rely
on
wit,
and
people
die
on
it,
whoa
Ты
полагаешься
на
остроумие,
а
люди
от
него
умирают,
уоу
Thank
you
for
the
concern,
but
brother,
I
can
assure
you
Спасибо
за
беспокойство,
но,
брат,
я
могу
тебя
заверить.
Our
journey
is
almost
done
Наше
путешествие
почти
завершено
I
understand
that
we're
tired,
I
understand
that
we're
fazed
Я
понимаю,
что
мы
устали,
я
понимаю,
что
мы
обеспокоены
But
don't
forget
how
much
we've
already
faced
Но
не
забывай,
со
скольким
мы
уже
столкнулись
I
took
600
men
to
war
and
not
one
of
them
died
there
Я
взял
на
войну
600
человек,
и
ни
один
из
них
там
не
погиб.
In
case
you
needed
a
reminder
Если
вам
нужно
напоминание
If
you'd
like
to
speak
more,
let
me
pull
you
aside
then
Если
ты
хочешь
поговорить
еще,
позволь
мне
отвести
тебя
в
сторону.
I
need
to
talk
to
you
in
private
Мне
нужно
поговорить
с
тобой
наедине
I
can't
have
you
planting
seeds
of
doubt
Я
не
могу
позволить
тебе
сеять
семена
сомнений
I
can't
have
you
disagreeing
each
route
Я
не
могу
допустить,
чтобы
вы
не
соглашались
с
каждым
маршрутом
I
need
you
to
always
be
devout
and
comply
with
this
Мне
нужно,
чтобы
ты
всегда
был
набожным
и
соблюдал
это
Or
we'll
all
die
in
this
Или
мы
все
умрем
в
этом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Rivera-herrans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.