Paroles et traduction Jorge Rivera-Herrans - Storm
These
waves
and
tides
have
grown
in
strength
and
size
Эти
волны
и
приливы
выросли
в
силе
и
размерах.
Is
it
nature
or
divine,
or
a
blessing
in
disguise?
Это
природа,
божественность
или
скрытое
благословение?
Our
home's
in
sight
Наш
дом
на
виду
This
storm's
our
final
fight
Этот
шторм
- наш
последний
бой
There's
no
time
to
die
Нет
времени
умирать
Comrades
(sir!)
Товарищи
(сэр!)
Brace
for
a
storm
(storm)
Готовьтесь
к
шторму
(шторму)
The
likes
of
which
we've
never
seen
before
Подобного
мы
никогда
раньше
не
видели
Brace
for
a
storm
(storm)
Готовьтесь
к
шторму
(шторму)
With
home
so
close,
we
must
keep
pushing
forward
Поскольку
дом
так
близко,
мы
должны
продолжать
двигаться
вперед
Full
speed
ahead
Полный
вперед
Head
towards
the
island,
but
avoid
the
crashing
waves
Направляйтесь
к
острову,
но
избегайте
грохота
волн.
Tread
where
the
tide
is
flat
and
then
you
will
be
saved
Идите
туда,
где
прилив
тихий,
и
тогда
вы
будете
спасены
Captain,
we
will
capsize
with
these
waves,
our
fleet
will
fail
Капитан,
мы
перевернемся
этими
волнами,
наш
флот
потерпит
неудачу.
Have
them
follow
my
ship,
I'll
ensure
that
we
prevail
Пусть
они
последуют
за
моим
кораблем,
и
я
позабочусь
о
нашей
победе.
Storm
(storm)
Шторм,
шторм
We're
taking
too
much
damage
to
survive
Мы
получаем
слишком
много
урона,
чтобы
выжить
We'll
beat
this
storm
(storm)
Мы
победим
эту
бурю
(бурю)
At
this
rate,
we
won't
make
it
out
alive
Такими
темпами
живыми
нам
не
выжить.
Captain,
look
Капитан,
посмотрите!
An
island
in
the
sky
Остров
в
небе
Eurylochus,
grab
the
harpoons
Еврилох,
хватай
гарпуны
As
many
as
you
can
find
Столько,
сколько
вы
сможете
найти
What
do
you
have
in
mind?
Что
у
тебя
на
уме?
We're
gonna
shoot
for
the
sky
Мы
собираемся
стрелять
в
небо
Storm
(storm)
Шторм,
шторм
Everyone
grab
a
harpoon
and
aim
it
high
Все
хватают
гарпун
и
целятся
высоко.
Storm,
storm
Шторм,
шторм
We're
shooting
for
the
island
in
the
sky
Мы
стреляем
по
острову
в
небе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Rivera-herrans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.