Jorge Rivera-Herrans - Monster - traduction des paroles en allemand

Monster - Jorge Rivera-Herrans traduction en allemand




Monster
Monster
How has everything been turned against us?
Wie konnte sich alles gegen uns wenden?
How did suffering become so endless?
Wie wurde das Leid so endlos?
How am I to reunite with my estranged?
Wie soll ich mich mit meinen Entfremdeten wiedervereinen?
Do I need to change?
Muss ich mich ändern?
I'm surrounded by the souls of those I've lost
Ich bin umgeben von den Seelen derer, die ich verloren habe.
I'm the only whose line I haven't crossed
Ich bin der Einzige, dessen Linie ich nicht überschritten habe.
What if the greatest threat we'll find across the sea
Was, wenn die größte Bedrohung, die wir jenseits des Meeres finden werden,
Is me?
ich selbst bin?
What if I'm the monster? What if I'm in the wrong?
Was, wenn ich das Monster bin? Was, wenn ich im Unrecht bin?
What if I'm the problem that's been hiding all along?
Was, wenn ich das Problem bin, das sich die ganze Zeit versteckt hat?
What if I'm the one who killed you every time I caved to guilt?
Was, wenn ich derjenige bin, der dich jedes Mal getötet hat, wenn ich der Schuld nachgegeben habe?
What if I've been far too kind to foes, but a monster to ourselves?
Was, wenn ich zu freundlich zu Feinden war, aber ein Monster für uns selbst?
What if I'm the monster?
Was, wenn ich das Monster bin?
Is the cyclops struck with guilt when he kills?
Ist der Zyklop von Schuldgefühlen geplagt, wenn er tötet?
Is he up in the middle of the night?
Ist er mitten in der Nacht wach?
Or does he end my men to avenge his friend
Oder tötet er meine Männer, um seinen Freund zu rächen,
And then sleep knowing he has done him right?
und schläft dann in dem Wissen, dass er ihm Gerechtigkeit widerfahren lassen hat?
When the witch turns men to pigs to protect her nymphs, is she going insane?
Wenn die Hexe Männer in Schweine verwandelt, um ihre Nymphen zu beschützen, wird sie dann wahnsinnig?
Or did she learn to be colder when she got older and now she saves them the pain?
Oder hat sie gelernt, kälter zu werden, als sie älter wurde, und jetzt erspart sie ihnen den Schmerz?
When a God comes down and makes a fleet drown
Wenn ein Gott herabkommt und eine Flotte ertrinken lässt,
Is he scared that he's doing something wrong
hat er dann Angst, dass er etwas Falsches tut?
Or does he keep us in check so we must respect him
Oder hält er uns in Schach, damit wir ihn respektieren müssen,
And now no one dares to piss him off?
und jetzt wagt es niemand mehr, ihn zu verärgern?
Does a soldier use a wooden horse to kill sleeping Trojans 'cause he is vile?
Benutzt ein Soldat ein hölzernes Pferd, um schlafende Trojaner zu töten, weil er abscheulich ist?
Or does he throw away his remorse and save more lives with guile
Oder wirft er seine Reue weg und rettet mit List mehr Leben?
If I became the monster and threw that guilt away
Wenn ich zum Monster würde und diese Schuld wegwerfen würde,
Would that make us stronger? Would it keep our foes at bay?
würde uns das stärker machen? Würde es unsere Feinde in Schach halten?
If I became the monster to everyone but us
Wenn ich für alle außer uns zum Monster würde
And made sure we got home again, who would care if we're unjust?
und dafür sorgen würde, dass wir wieder nach Hause kommen, wen würde es dann kümmern, ob wir ungerecht sind?
If I became the (monster)
Wenn ich zum (Monster) würde
Oh, ruthlessness is mercy upon ourselves (monster)
Oh, Rücksichtslosigkeit ist Gnade für uns selbst (Monster)
And deep down I know this well
und tief im Inneren weiß ich das genau
I lost my best friend, I lost my mentor, my mom
Ich habe meinen besten Freund verloren, ich habe meinen Mentor verloren, meine Mutter
Five-hundred men gone, this can't go on
Fünfhundert Männer sind weg, das kann so nicht weitergehen
I must get to see Penelope and Telemachus
Ich muss Penelope und Telemachus wiedersehen
So if we must sail through dangerous oceans and beaches
Wenn wir also durch gefährliche Ozeane und Strände segeln müssen,
I'll go where Poseidon won't reach us
werde ich dorthin gehen, wo Poseidon uns nicht erreichen kann
And if I gotta drop another infant from a wall
Und wenn ich ein weiteres Kind von einer Mauer stürzen muss,
In an instant so we all don't die
in einem Augenblick, damit wir nicht alle sterben
Then I'll become the monster
Dann werde ich zum Monster
I will deal the blow
Ich werde den Schlag ausführen
And I'll become the monster
Und ich werde zum Monster werden
Like none they've ever known
Wie keines, das sie je gekannt haben
So what if I'm the monster lurking deep below?
Na und, wenn ich das Monster bin, das tief unten lauert?
I must become the monster, and then we'll make it home
Ich muss zum Monster werden, und dann schaffen wir es nach Hause
(Monster)
(Monster)
Penelope
Penelope
(Monster)
(Monster)
Telemachus
Telemachus
(Monster)
(Monster)
Oh, ruthlessness is mercy upon ourselves
Oh, Rücksichtslosigkeit ist Gnade für uns selbst
(Monster)
(Monster)
I'll become the monster
Ich werde zum Monster





Writer(s): Jorge Rivera-herrans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.