Paroles et traduction Jorge Rivera-Herrans - Monster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
has
everything
been
turned
against
us?
Как
все
обернулось
против
нас?
How
did
suffering
become
so
endless?
Как
страдания
стали
такими
бесконечными?
How
am
I
to
reunite
with
my
estranged?
Как
мне
воссоединиться
с
моими
потерянными?
Do
I
need
to
change?
Должен
ли
я
измениться?
I'm
surrounded
by
the
souls
of
those
I've
lost
Я
окружен
душами
тех,
кого
я
потерял
I'm
the
only
whose
line
I
haven't
crossed
Я
единственный,
чью
черту
я
не
перешел
What
if
the
greatest
threat
we'll
find
across
the
sea
Что,
если
величайшая
угроза,
которую
мы
найдем
за
морем
What
if
I'm
the
monster?
What
if
I'm
in
the
wrong?
Что,
если
я
чудовище?
Что,
если
я
неправ?
What
if
I'm
the
problem
that's
been
hiding
all
along?
Что,
если
я
проблема,
которая
скрывалась
все
это
время?
What
if
I'm
the
one
who
killed
you
every
time
I
caved
to
guilt?
Что,
если
я
тот,
кто
убивал
тебя
каждый
раз,
когда
поддавался
вине?
What
if
I've
been
far
too
kind
to
foes,
but
a
monster
to
ourselves?
Что,
если
я
был
слишком
добр
к
врагам,
но
чудовищем
к
своим?
What
if
I'm
the
monster?
Что,
если
я
чудовище?
Is
the
cyclops
struck
with
guilt
when
he
kills?
Мучает
ли
циклопа
вина,
когда
он
убивает?
Is
he
up
in
the
middle
of
the
night?
Не
спится
ли
ему
посреди
ночи?
Or
does
he
end
my
men
to
avenge
his
friend
Или
он
убивает
моих
людей,
чтобы
отомстить
за
своего
друга
And
then
sleep
knowing
he
has
done
him
right?
А
потом
спит,
зная,
что
поступил
правильно?
When
the
witch
turns
men
to
pigs
to
protect
her
nymphs,
is
she
going
insane?
Когда
ведьма
превращает
мужчин
в
свиней,
чтобы
защитить
своих
нимф,
она
сходит
с
ума?
Or
did
she
learn
to
be
colder
when
she
got
older
and
now
she
saves
them
the
pain?
Или
она
научилась
быть
холоднее
с
возрастом
и
теперь
избавляет
их
от
боли?
When
a
God
comes
down
and
makes
a
fleet
drown
Когда
Бог
нисходит
и
топит
флот
Is
he
scared
that
he's
doing
something
wrong
Боится
ли
он,
что
делает
что-то
не
так
Or
does
he
keep
us
in
check
so
we
must
respect
him
Или
он
держит
нас
в
узде,
чтобы
мы
уважали
его
And
now
no
one
dares
to
piss
him
off?
И
теперь
никто
не
смеет
его
злить?
Does
a
soldier
use
a
wooden
horse
to
kill
sleeping
Trojans
'cause
he
is
vile?
Использует
ли
солдат
деревянного
коня,
чтобы
убить
спящих
троянцев,
потому
что
он
подлый?
Or
does
he
throw
away
his
remorse
and
save
more
lives
with
guile
Или
он
отбрасывает
свои
угрызения
совести
и
спасает
больше
жизней
хитростью
If
I
became
the
monster
and
threw
that
guilt
away
Если
бы
я
стал
чудовищем
и
отбросил
эту
вину
Would
that
make
us
stronger?
Would
it
keep
our
foes
at
bay?
Сделало
бы
это
нас
сильнее?
Держало
бы
наших
врагов
в
страхе?
If
I
became
the
monster
to
everyone
but
us
Если
бы
я
стал
чудовищем
для
всех,
кроме
нас
And
made
sure
we
got
home
again,
who
would
care
if
we're
unjust?
И
позаботился
о
том,
чтобы
мы
вернулись
домой,
кого
волновало
бы,
что
мы
несправедливы?
If
I
became
the
(monster)
Если
бы
я
стал
(чудовищем)
Oh,
ruthlessness
is
mercy
upon
ourselves
(monster)
О,
безжалостность
- это
милосердие
к
себе
(чудовище)
And
deep
down
I
know
this
well
И
в
глубине
души
я
хорошо
это
знаю
I
lost
my
best
friend,
I
lost
my
mentor,
my
mom
Я
потерял
своего
лучшего
друга,
я
потерял
своего
наставника,
свою
мать
Five-hundred
men
gone,
this
can't
go
on
Пятьсот
человек
погибли,
это
не
может
продолжаться
I
must
get
to
see
Penelope
and
Telemachus
Я
должен
увидеть
Пенелопу
и
Телемаха
So
if
we
must
sail
through
dangerous
oceans
and
beaches
Так
что,
если
нам
нужно
плыть
через
опасные
океаны
и
берега
I'll
go
where
Poseidon
won't
reach
us
Я
пойду
туда,
где
Посейдон
нас
не
достанет
And
if
I
gotta
drop
another
infant
from
a
wall
И
если
мне
нужно
сбросить
еще
одного
младенца
со
стены
In
an
instant
so
we
all
don't
die
В
одно
мгновение,
чтобы
мы
все
не
погибли
Then
I'll
become
the
monster
Тогда
я
стану
чудовищем
I
will
deal
the
blow
Я
нанесу
удар
And
I'll
become
the
monster
И
я
стану
чудовищем
Like
none
they've
ever
known
Какого
они
еще
не
видели
So
what
if
I'm
the
monster
lurking
deep
below?
Ну
и
что,
если
я
чудовище,
скрывающееся
в
глубине?
I
must
become
the
monster,
and
then
we'll
make
it
home
Я
должен
стать
чудовищем,
и
тогда
мы
вернемся
домой
Oh,
ruthlessness
is
mercy
upon
ourselves
О,
безжалостность
- это
милосердие
к
себе
I'll
become
the
monster
Я
стану
чудовищем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.