Jorge Rivera-Herrans - Monster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Rivera-Herrans - Monster




Monster
Чудовище
How has everything been turned against us?
Как все обернулось против нас?
How did suffering become so endless?
Как страдания стали такими бесконечными?
How am I to reunite with my estranged?
Как мне воссоединиться с моими потерянными?
Do I need to change?
Должен ли я измениться?
I'm surrounded by the souls of those I've lost
Я окружен душами тех, кого я потерял
I'm the only whose line I haven't crossed
Я единственный, чью черту я не перешел
What if the greatest threat we'll find across the sea
Что, если величайшая угроза, которую мы найдем за морем
Is me?
Это я?
What if I'm the monster? What if I'm in the wrong?
Что, если я чудовище? Что, если я неправ?
What if I'm the problem that's been hiding all along?
Что, если я проблема, которая скрывалась все это время?
What if I'm the one who killed you every time I caved to guilt?
Что, если я тот, кто убивал тебя каждый раз, когда поддавался вине?
What if I've been far too kind to foes, but a monster to ourselves?
Что, если я был слишком добр к врагам, но чудовищем к своим?
What if I'm the monster?
Что, если я чудовище?
Is the cyclops struck with guilt when he kills?
Мучает ли циклопа вина, когда он убивает?
Is he up in the middle of the night?
Не спится ли ему посреди ночи?
Or does he end my men to avenge his friend
Или он убивает моих людей, чтобы отомстить за своего друга
And then sleep knowing he has done him right?
А потом спит, зная, что поступил правильно?
When the witch turns men to pigs to protect her nymphs, is she going insane?
Когда ведьма превращает мужчин в свиней, чтобы защитить своих нимф, она сходит с ума?
Or did she learn to be colder when she got older and now she saves them the pain?
Или она научилась быть холоднее с возрастом и теперь избавляет их от боли?
When a God comes down and makes a fleet drown
Когда Бог нисходит и топит флот
Is he scared that he's doing something wrong
Боится ли он, что делает что-то не так
Or does he keep us in check so we must respect him
Или он держит нас в узде, чтобы мы уважали его
And now no one dares to piss him off?
И теперь никто не смеет его злить?
Does a soldier use a wooden horse to kill sleeping Trojans 'cause he is vile?
Использует ли солдат деревянного коня, чтобы убить спящих троянцев, потому что он подлый?
Or does he throw away his remorse and save more lives with guile
Или он отбрасывает свои угрызения совести и спасает больше жизней хитростью
If I became the monster and threw that guilt away
Если бы я стал чудовищем и отбросил эту вину
Would that make us stronger? Would it keep our foes at bay?
Сделало бы это нас сильнее? Держало бы наших врагов в страхе?
If I became the monster to everyone but us
Если бы я стал чудовищем для всех, кроме нас
And made sure we got home again, who would care if we're unjust?
И позаботился о том, чтобы мы вернулись домой, кого волновало бы, что мы несправедливы?
If I became the (monster)
Если бы я стал (чудовищем)
Oh, ruthlessness is mercy upon ourselves (monster)
О, безжалостность - это милосердие к себе (чудовище)
And deep down I know this well
И в глубине души я хорошо это знаю
I lost my best friend, I lost my mentor, my mom
Я потерял своего лучшего друга, я потерял своего наставника, свою мать
Five-hundred men gone, this can't go on
Пятьсот человек погибли, это не может продолжаться
I must get to see Penelope and Telemachus
Я должен увидеть Пенелопу и Телемаха
So if we must sail through dangerous oceans and beaches
Так что, если нам нужно плыть через опасные океаны и берега
I'll go where Poseidon won't reach us
Я пойду туда, где Посейдон нас не достанет
And if I gotta drop another infant from a wall
И если мне нужно сбросить еще одного младенца со стены
In an instant so we all don't die
В одно мгновение, чтобы мы все не погибли
Then I'll become the monster
Тогда я стану чудовищем
I will deal the blow
Я нанесу удар
And I'll become the monster
И я стану чудовищем
Like none they've ever known
Какого они еще не видели
So what if I'm the monster lurking deep below?
Ну и что, если я чудовище, скрывающееся в глубине?
I must become the monster, and then we'll make it home
Я должен стать чудовищем, и тогда мы вернемся домой
(Monster)
(Чудовище)
Penelope
Пенелопа
(Monster)
(Чудовище)
Telemachus
Телемах
(Monster)
(Чудовище)
Oh, ruthlessness is mercy upon ourselves
О, безжалостность - это милосердие к себе
(Monster)
(Чудовище)
I'll become the monster
Я стану чудовищем






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.