Paroles et traduction Jorge Rivera-Herrans - Remember Them
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
must
move
quickly,
we
don't
have
much
time
Мы
должны
двигаться
быстро,
у
нас
мало
времени.
He
didn't
notice
I
mixed
lotus
in
his
wine
Он
не
заметил,
как
я
подмешал
лотос
в
его
вино.
Mark
my
words
now,
this
is
not
the
end
Запомни
мои
слова,
это
ещё
не
конец.
But
captain,
what'll
we
do
with
our
fallen
friends?
Но
капитан,
что
нам
делать
с
нашими
павшими
друзьями?
Remember
them
Помни
о
них,
When
the
fire
begins
to
fade
Когда
огонь
начнёт
угасать,
For
the
fallen
and
afraid
О
павших
и
напуганных,
We
are
not
to
let
them
die
in
vain
Мы
не
должны
позволить
им
умереть
напрасно.
Remember
them
Помни
о
них,
We're
the
ones
who
carry
on
Мы
те,
кто
несут
дальше,
The
flames
of
those
who've
gone
Пламя
тех,
кого
с
нами
нет,
And
our
comrades
will
not
die
in
vain
И
наши
товарищи
не
умрут
напрасно.
I
need
all
our
hands
on
his
club
Мне
нужны
все
ваши
руки
на
его
дубинке.
This
is
how
we're
getting
out
of
here
Вот
как
мы
выберемся
отсюда.
Use
your
swords
to
sharpen
the
stub
Используйте
свои
мечи,
чтобы
заточить
обрубок,
And
turn
it
to
a
giant
spear
И
превратить
его
в
гигантское
копьё.
(Let's
kill
him!)
(Убьём
его!)
His
body
is
blocking
the
path
Его
тело
преграждает
путь.
If
we
kill
him,
we'll
be
stuck
inside
Если
мы
его
убьём,
мы
застрянем
внутри.
Captain,
where
do
we
attack
him?
Капитан,
куда
нам
атаковать?
We
gotta
stab
him
in
the
eye
Мы
должны
ударить
его
в
глаз.
Remember
them
Помни
о
них,
When
the
fire
begins
to
fade
Когда
огонь
начнёт
угасать,
For
the
fallen
and
afraid
О
павших
и
напуганных,
We
are
not
to
let
them
die
in
vain
Мы
не
должны
позволить
им
умереть
напрасно.
Remember
them
Помни
о
них,
We're
the
ones
who
carry
on
Мы
те,
кто
несут
дальше,
The
flames
of
those
who've
gone
Пламя
тех,
кого
с
нами
нет,
And
our
comrades
will
not
die
in
vain
И
наши
товарищи
не
умрут
напрасно.
Who
hurts
you?
Кто
тебя
обидел?
There
are
more
of
them?
Их
там
больше?
Who
hurts
you?
Кто
тебя
обидел?
Who
hurts
you?
Кто
тебя
обидел?
Captain,
we
should
run,
wait
Капитан,
нам
нужно
бежать,
подожди!
Who
hurts
you?
Кто
тебя
обидел?
Captain,
please,
wait
Капитан,
пожалуйста,
подожди!
It
was
nobody,
nobody
Это
был
никто,
никто.
If
nobody
hurts
you,
be
silent
Если
тебя
никто
не
обижает,
молчи.
Let's
grab
the
sheep
and
away
we
go
Хватай
овцу,
и
пошли
отсюда.
Have
you
forgotten
the
lessons
I
taught
you?
Ты
забыл
уроки,
которым
я
тебя
учил?
He's
still
a
threat
until
he's
dead
Он
всё
ещё
опасен,
пока
не
мёртв.
Finish
it,
no
Закончи
это,
нет
What
good
would
killing
do?
Что
хорошего
в
убийстве,
When
mercy
is
a
skill
Когда
милосердие
— это
навык,
More
of
this
world
could
learn
to
use
Которому
этот
мир
мог
бы
научиться?
My
friend
is
dead,
our
foe
is
blind
Мой
друг
мёртв,
наш
враг
слеп,
The
blood
we
shed,
it
never
dries
Кровь,
которую
мы
пролили,
никогда
не
высохнет.
Is
this
what
it
means
to
be
a
warrior
of
the
mind?
Вот
что
значит
быть
воином
разума?
Hey,
Cyclops!
Эй,
Циклоп!
When
we
met,
I
led
with
peace
Когда
мы
встретились,
я
пришёл
с
миром,
While
you
fed
your
inner
beast
Пока
ты
кормил
своего
внутреннего
зверя.
But
my
comrades
will
not
die
in
vain
Но
мои
товарищи
не
умрут
напрасно.
Remember
them
Помни
о
них,
The
next
time
that
you
dare
choose
not
to
spare
В
следующий
раз,
когда
ты
посмеешь
не
проявить
пощады,
Remember
them
Помни
о
них.
I'm
the
reigning
king
of
Ithaca
Я
правящий
царь
Итаки,
I
am
neither
man
nor
mythical
Я
не
человек
и
не
миф,
I
am
your
darkest
moment
Я
твой
самый
тёмный
час,
I
am
the
infamous
Я
печально
известный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Rivera-herrans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.