Paroles et traduction Jorge Rojas feat. Efrain Colombo - De Memoria Te Sé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Memoria Te Sé
De Memoria Te Sé
Si
vendaran
mis
ojos,
de
memoria
te
se
If
they
blindfold
me,
I
know
you
by
heart
Palmo
a
palmo
el
terreno,
lo
conozco
muy
bien
Inch
by
inch
the
terrain,
I
know
it
very
well
Ciego
y
todo
te
juro,
yo
recorro
tu
ser
Blind
and
all,
I
swear,
I
roam
your
being
Y
en
mis
manos
tu
cuerpo,
se
despierta
con
sed
And
in
my
hands
your
body
awakens
with
thirst
Y
esa
sed
no
se
apaga,
sin
manchar
el
mantel
And
that
thirst
is
not
quenched
without
staining
the
tablecloth
Porque
vibra
y
suspira
cuando
llega
el
jaguel
Because
it
vibrates
and
sighs
when
the
reservoir
arrives
Y
la
aguada
es
tan
pobre
para
toda
tu
sed
And
the
watering
hole
is
so
poor
for
all
your
thirst
Que
lo
lluvia
no
alcanza...
para
tanto
querer
That
the
rain
is
not
enough...
for
so
much
love
Ya
dormido
te
sueño
y
a
mitad
de
la
noche
Asleep
I
dream
of
you
and
in
the
middle
of
the
night
Sigo
siendo
tu
dueño,
aunque
tu
me
reproches,
I'm
still
your
master,
even
if
you
blame
me
Me
reproches
la
ausencia,
que
te
hierre
y
lastima,
Reproaches
me
for
the
absence
that
hurts
and
wounds
you
Y
por
eso
el
amor,
nunca
llega
a
la
cima.
And
that's
why
love
never
reaches
the
summit.
Escalar
la
montaña,
que
difícil
que
es,
Climbing
the
mountain,
how
difficult
it
is
Cuando
el
viento
te
empuja,
y
vas
siempre
al
revés
When
the
wind
pushes
you,
and
you
always
go
backwards
El
salmón
también
salta,
siendo
tan
solo
un
pez,
The
salmon
also
jumps,
being
only
a
fish
Sin
embargo
lo
vence,
al
arroyo
y
después
However,
it
overcomes
the
stream
and
afterwards
Y
después
esta
el
premio
por
qué
llega
el
amor,
And
afterwards
the
reward
comes
because
love
arrives
Fecundando
la
vida,
donde
vuelve
a
nacer
Fertilizing
life,
where
it
is
reborn
Por
el
agua
ya
muerto,
río
abajo
allí
va;
For
the
water
now
dead,
down
the
river
it
goes
A
cumplido
en
la
vida
su
misión
que
es
amar.
Its
mission
in
life,
which
is
to
love,
fulfilled.
Yo
también
río
abajo
de
la
vida
me
voy
I
too
go
down
the
river
of
life
Y
por
quererte
tanto,
ya
me
muero
de
sed.
And
for
loving
you
so
much,
I'm
dying
of
thirst.
Me
verán
río
abajo
igualito
que
el
pez,
They
will
see
me
down
the
river
just
like
the
fish
Con
los
ojos
abiertos,
como
buscándote.
With
my
eyes
open,
as
if
searching
for
you.
Me
verán
río
abajo,
igualito
que
el
pez
They
will
see
me
down
the
river
just
like
the
fish
Porque
yo
ciego
y
todo,
te
conozco
muy
bien
Because
I,
blind
and
all,
know
you
very
well
Porque
yo
ciego
y
todo,
de
memoria
te
se.
Because
I,
blind
and
all,
know
you
by
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.