Paroles et traduction Jorge Rojas feat. Efrain Colombo - De Memoria Te Sé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Memoria Te Sé
Знаю тебя наизусть
Si
vendaran
mis
ojos,
de
memoria
te
se
Даже
если
завязать
мне
глаза,
я
знаю
тебя
наизусть,
Palmo
a
palmo
el
terreno,
lo
conozco
muy
bien
Каждый
сантиметр
твоей
земли,
я
знаю
её
очень
хорошо.
Ciego
y
todo
te
juro,
yo
recorro
tu
ser
Слепой,
но
клянусь,
я
исследую
твоё
существо,
Y
en
mis
manos
tu
cuerpo,
se
despierta
con
sed
И
в
моих
руках
твоё
тело
пробуждается
с
жаждой.
Y
esa
sed
no
se
apaga,
sin
manchar
el
mantel
И
эта
жажда
не
утоляется,
не
запачкав
скатерть,
Porque
vibra
y
suspira
cuando
llega
el
jaguel
Потому
что
она
вибрирует
и
вздыхает,
когда
приходит
ягуар,
Y
la
aguada
es
tan
pobre
para
toda
tu
sed
И
водопой
слишком
мал
для
всей
твоей
жажды,
Que
lo
lluvia
no
alcanza...
para
tanto
querer
Что
дождя
не
хватает...
для
такой
любви.
Ya
dormido
te
sueño
y
a
mitad
de
la
noche
Уже
засыпая,
я
вижу
тебя
во
сне,
и
посреди
ночи
Sigo
siendo
tu
dueño,
aunque
tu
me
reproches,
Я
продолжаю
быть
твоим
хозяином,
хотя
ты
меня
упрекаешь,
Me
reproches
la
ausencia,
que
te
hierre
y
lastima,
Упрекаешь
меня
в
отсутствии,
которое
ранит
и
причиняет
тебе
боль,
Y
por
eso
el
amor,
nunca
llega
a
la
cima.
И
поэтому
любовь
никогда
не
достигает
вершины.
Escalar
la
montaña,
que
difícil
que
es,
Взбираться
на
гору,
как
это
трудно,
Cuando
el
viento
te
empuja,
y
vas
siempre
al
revés
Когда
ветер
толкает
тебя,
и
ты
всегда
идёшь
назад.
El
salmón
también
salta,
siendo
tan
solo
un
pez,
Лосось
тоже
прыгает,
будучи
всего
лишь
рыбой,
Sin
embargo
lo
vence,
al
arroyo
y
después
Тем
не
менее,
он
побеждает
ручей,
а
затем...
Y
después
esta
el
premio
por
qué
llega
el
amor,
А
затем
приходит
награда,
потому
что
приходит
любовь,
Fecundando
la
vida,
donde
vuelve
a
nacer
Оплодотворяя
жизнь
там,
где
она
снова
рождается.
Por
el
agua
ya
muerto,
río
abajo
allí
va;
По
воде
уже
мёртвый,
вниз
по
реке
он
плывёт;
A
cumplido
en
la
vida
su
misión
que
es
amar.
Он
выполнил
в
жизни
свою
миссию,
которая
есть
любить.
Yo
también
río
abajo
de
la
vida
me
voy
Я
тоже
вниз
по
реке
жизни
ухожу,
Y
por
quererte
tanto,
ya
me
muero
de
sed.
И
оттого,
что
так
люблю
тебя,
я
умираю
от
жажды.
Me
verán
río
abajo
igualito
que
el
pez,
Вы
увидите
меня
вниз
по
реке,
как
рыбу,
Con
los
ojos
abiertos,
como
buscándote.
С
открытыми
глазами,
как
будто
ищу
тебя.
Me
verán
río
abajo,
igualito
que
el
pez
Вы
увидите
меня
вниз
по
реке,
как
рыбу,
Porque
yo
ciego
y
todo,
te
conozco
muy
bien
Потому
что
я,
даже
слепой,
знаю
тебя
очень
хорошо.
Porque
yo
ciego
y
todo,
de
memoria
te
se.
Потому
что
я,
даже
слепой,
знаю
тебя
наизусть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.