Paroles et traduction Jorge Rojas - Al Decir Adiós
Al Decir Adiós
When You Say Goodbye
Siendo
la
primavera
la
más
bella
estación
Spring,
the
most
beautiful
season
of
all
El
momento
en
que
todo
va
cambiando
el
color
The
time
when
everything
changes
color
Cuando
llena
de
vida,
aparece
una
flor
When
a
flower
appears,
full
of
life
Tu
jardín
se
marchita,
dime
cómo
pasó
Your
garden
has
withered,
tell
me
how
it
happened
Cuándo
fue
que
dejaste
de
sentir
el
calor
When
did
you
stop
feeling
the
warmth
Esa
llama
que
ardía,
en
la
piel
de
los
dos
That
flame
that
burned,
in
the
skin
of
both
of
us
Cuando
el
fuego
sagrado
de
tu
corazón
When
the
sacred
fire
of
your
heart
Se
apagó
de
repente,
cómo
fue
que
pasó
Suddenly
went
out,
how
did
it
happen
Y
resulta
que
lo
nuestro
así
de
pronto
queda
en
nada
And
it
turns
out
that
ours
is
suddenly
nothing
De
ser
todo
lo
que
había
en
tu
alma
From
being
everything
in
your
soul
A
ser
un
desierto,
un
sueño
sin
alas
To
being
a
desert,
a
dream
without
wings
Que
muere
en
silencio
al
decir
adiós
That
dies
in
silence
as
you
say
goodbye
Si
yo
fui,como
dices,
el
amor
de
tu
vida
If
I
was,
as
you
say,
the
love
of
your
life
El
que
no
se
compara,
el
que
nunca
se
olvida
The
one
that
cannot
be
compared,
the
one
that
is
never
forgotten
El
que
pudo
a
tu
lado
soportar
las
caídas
The
one
who
could
endure
the
falls
by
your
side
¿Cómo
esperas
que
tan
fácilmente
se
rinda?
How
do
you
expect
me
to
give
up
so
easily?
¿Dónde
fue
que
quedaron,
la
pasión
y
el
deseo?
Where
have
the
passion
and
desire
gone?
Aquel
brillo
en
los
ojos,
las
caricias
y
besos
That
sparkle
in
your
eyes,
the
caresses
and
kisses
¿Dónde
piensas
que
puedes
ocultar
los
recuerdos?
Where
do
you
think
you
can
hide
the
memories?
Y
borrar
las
mil
veces
que
dijiste
te
quiero
And
erase
the
thousand
times
you
said
I
love
you
Un
amor
tan
profundo
no
se
puede
perder
A
love
so
deep
cannot
be
lost
Olvidar
el
pasado
y
desaparecer
Forget
the
past
and
disappear
Si
la
noche
termina
con
el
amanecer
If
night
ends
with
dawn
Que
te
vayas
ahora,
no
lo
puedo
entender
I
cannot
understand
you
leaving
now
Y
resulta
que
lo
nuestro
así
de
pronto
queda
en
nada
And
it
turns
out
that
ours
is
suddenly
nothing
De
ser
todo
lo
que
había
en
tu
alma
From
being
everything
in
your
soul
A
ser
un
desierto,
un
sueño
sin
alas
To
being
a
desert,
a
dream
without
wings
Que
muere
en
silencio
al
decir
adiós
That
dies
in
silence
as
you
say
goodbye
Si
yo
fui,
como
dices,
el
amor
de
tu
vida
If
I
was,
as
you
say,
the
love
of
your
life
El
que
no
se
compara,
el
que
nunca
se
olvida
The
one
that
cannot
be
compared,
the
one
that
is
never
forgotten
El
que
pudo
a
tu
lado
soportar
las
caídas
The
one
who
could
endure
the
falls
by
your
side
¿Cómo
esperas
que
tan
fácilmente
se
rinda?
How
do
you
expect
me
to
give
up
so
easily?
¿Dónde
fue
que
quedaron,
la
pasión
y
el
deseo?
Where
have
the
passion
and
desire
gone?
Aquel
brillo
en
los
ojos,
las
caricias
y
besos
That
sparkle
in
your
eyes,
the
caresses
and
kisses
¿Dónde
piensas
que
puedes
ocultar
los
recuerdos?
Where
do
you
think
you
can
hide
the
memories?
Y
borrar
las
mil
veces
que
dijiste
te
quiero
And
erase
the
thousand
times
you
said
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Quevedo, Jorge Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.