Paroles et traduction Jorge Rojas - Al Decir Adiós
Al Decir Adiós
До свидания
Siendo
la
primavera
la
más
bella
estación
Весной,
в
самое
прекрасное
время
года,
El
momento
en
que
todo
va
cambiando
el
color
Когда
все
вокруг
меняет
свой
цвет,
Cuando
llena
de
vida,
aparece
una
flor
Когда
распускаются
цветы,
наполняя
мир
жизнью,
Tu
jardín
se
marchita,
dime
cómo
pasó
Твой
сад
увядает.
Скажи,
как
это
произошло?
Cuándo
fue
que
dejaste
de
sentir
el
calor
Когда
ты
перестала
чувствовать
тепло,
Esa
llama
que
ardía,
en
la
piel
de
los
dos
Пламя,
которое
пылало
в
наших
сердцах?
Cuando
el
fuego
sagrado
de
tu
corazón
Когда
священный
огонь
твоего
сердца
Se
apagó
de
repente,
cómo
fue
que
pasó
Внезапно
погас?
Как
это
случилось?
Y
resulta
que
lo
nuestro
así
de
pronto
queda
en
nada
И
вот
так,
в
один
миг,
наше
все
обернулось
ничем:
De
ser
todo
lo
que
había
en
tu
alma
Ты,
которая
была
всем
для
меня,
A
ser
un
desierto,
un
sueño
sin
alas
Превратилась
в
пустыню,
в
мечту
без
крыльев,
Que
muere
en
silencio
al
decir
adiós
Увядающую
в
молчании,
когда
ты
прощаешься
со
мной.
Si
yo
fui,como
dices,
el
amor
de
tu
vida
Если
я
был,
как
ты
говоришь,
любовью
всей
твоей
жизни,
El
que
no
se
compara,
el
que
nunca
se
olvida
Тем,
кого
невозможно
сравнить,
кого
невозможно
забыть,
El
que
pudo
a
tu
lado
soportar
las
caídas
Тем,
кто
помогал
тебе
пережить
падения,
¿Cómo
esperas
que
tan
fácilmente
se
rinda?
Как
ты
можешь
ожидать,
что
я
так
легко
сдамся?
¿Dónde
fue
que
quedaron,
la
pasión
y
el
deseo?
Куда
делись
страсть
и
желание?
Aquel
brillo
en
los
ojos,
las
caricias
y
besos
Тот
блеск
в
глазах,
ласки
и
поцелуи?
¿Dónde
piensas
que
puedes
ocultar
los
recuerdos?
Где
ты
собираешься
спрятать
наши
воспоминания?
Y
borrar
las
mil
veces
que
dijiste
te
quiero
И
стереть
тысячи
раз
сказанные
слова
"Я
люблю
тебя"?
Un
amor
tan
profundo
no
se
puede
perder
Такая
глубокая
любовь
не
может
исчезнуть,
Olvidar
el
pasado
y
desaparecer
Забыть
прошлое
и
исчезнуть.
Si
la
noche
termina
con
el
amanecer
Ведь
если
ночь
заканчивается
рассветом,
Que
te
vayas
ahora,
no
lo
puedo
entender
Я
не
могу
понять,
почему
ты
уходишь
сейчас.
Y
resulta
que
lo
nuestro
así
de
pronto
queda
en
nada
И
вот
так,
в
один
миг,
наше
все
обернулось
ничем:
De
ser
todo
lo
que
había
en
tu
alma
Ты,
которая
была
всем
для
меня,
A
ser
un
desierto,
un
sueño
sin
alas
Превратилась
в
пустыню,
в
мечту
без
крыльев,
Que
muere
en
silencio
al
decir
adiós
Увядающую
в
молчании,
когда
ты
прощаешься
со
мной.
Si
yo
fui,
como
dices,
el
amor
de
tu
vida
Если
я
был,
как
ты
говоришь,
любовью
всей
твоей
жизни,
El
que
no
se
compara,
el
que
nunca
se
olvida
Тем,
кого
невозможно
сравнить,
кого
невозможно
забыть,
El
que
pudo
a
tu
lado
soportar
las
caídas
Тем,
кто
помогал
тебе
пережить
падения,
¿Cómo
esperas
que
tan
fácilmente
se
rinda?
Как
ты
можешь
ожидать,
что
я
так
легко
сдамся?
¿Dónde
fue
que
quedaron,
la
pasión
y
el
deseo?
Куда
делись
страсть
и
желание?
Aquel
brillo
en
los
ojos,
las
caricias
y
besos
Тот
блеск
в
глазах,
ласки
и
поцелуи?
¿Dónde
piensas
que
puedes
ocultar
los
recuerdos?
Где
ты
собираешься
спрятать
наши
воспоминания?
Y
borrar
las
mil
veces
que
dijiste
te
quiero
И
стереть
тысячи
раз
сказанные
слова
"Я
люблю
тебя"?
Yo,
te
quiero
Я
тебя
люблю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Quevedo, Jorge Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.