Jorge Rojas - Al Decir Adiós - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Rojas - Al Decir Adiós




Al Decir Adiós
При прощании
Siendo la primavera la más bella estación
Когда весна, прекраснейшее из времён года,
El momento en que todo va cambiando el color
Время, когда всё меняет свой цвет,
Cuando llena de vida, aparece una flor
Когда, полная жизни, появляется цветок,
Tu jardín se marchita, dime cómo pasó
Твой сад увядает, скажи мне, как это случилось?
Cuándo fue que dejaste de sentir el calor
Когда ты перестала чувствовать тепло,
Esa llama que ardía, en la piel de los dos
То пламя, что пылало на коже у нас обоих,
Cuando el fuego sagrado de tu corazón
Когда священный огонь твоего сердца
Se apagó de repente, cómo fue que pasó
Внезапно погас, как это произошло?
Y resulta que lo nuestro así de pronto queda en nada
И получается, что всё наше так внезапно превращается в ничто,
De ser todo lo que había en tu alma
Из всего, что было в твоей душе,
A ser un desierto, un sueño sin alas
В пустыню, в сон без крыльев,
Que muere en silencio al decir adiós
Который умирает в тишине при прощании.
Si yo fui,como dices, el amor de tu vida
Если я был, как ты говоришь, любовью твоей жизни,
El que no se compara, el que nunca se olvida
Тем, с кем никто не сравнится, тем, кого никогда не забывают,
El que pudo a tu lado soportar las caídas
Тем, кто смог рядом с тобой выдержать падения,
¿Cómo esperas que tan fácilmente se rinda?
Как ты ожидаешь, что я так легко сдамся?
¿Dónde fue que quedaron, la pasión y el deseo?
Куда делись страсть и желание?
Aquel brillo en los ojos, las caricias y besos
Тот блеск в глазах, ласки и поцелуи?
¿Dónde piensas que puedes ocultar los recuerdos?
Где, ты думаешь, ты можешь спрятать воспоминания?
Y borrar las mil veces que dijiste te quiero
И стереть те тысячи раз, когда ты говорила, что любишь меня?
Un amor tan profundo no se puede perder
Такая глубокая любовь не может потеряться,
Olvidar el pasado y desaparecer
Забыть прошлое и исчезнуть.
Si la noche termina con el amanecer
Если ночь заканчивается с рассветом,
Que te vayas ahora, no lo puedo entender
То, что ты уходишь сейчас, я не могу понять.
Y resulta que lo nuestro así de pronto queda en nada
И получается, что всё наше так внезапно превращается в ничто,
De ser todo lo que había en tu alma
Из всего, что было в твоей душе,
A ser un desierto, un sueño sin alas
В пустыню, в сон без крыльев,
Que muere en silencio al decir adiós
Который умирает в тишине при прощании.
Si yo fui, como dices, el amor de tu vida
Если я был, как ты говоришь, любовью твоей жизни,
El que no se compara, el que nunca se olvida
Тем, с кем никто не сравнится, тем, кого никогда не забывают,
El que pudo a tu lado soportar las caídas
Тем, кто смог рядом с тобой выдержать падения,
¿Cómo esperas que tan fácilmente se rinda?
Как ты ожидаешь, что я так легко сдамся?
¿Dónde fue que quedaron, la pasión y el deseo?
Куда делись страсть и желание?
Aquel brillo en los ojos, las caricias y besos
Тот блеск в глазах, ласки и поцелуи?
¿Dónde piensas que puedes ocultar los recuerdos?
Где, ты думаешь, ты можешь спрятать воспоминания?
Y borrar las mil veces que dijiste te quiero
И стереть те тысячи раз, когда ты говорила, что любишь меня?
Yo, te quiero
Я люблю тебя.





Writer(s): Fernando Quevedo, Jorge Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.