Paroles et traduction Jorge Rojas - Al Decir Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Decir Adiós
При прощании
Siendo
la
primavera
la
más
bella
estación
Когда
весна,
прекраснейшее
из
времён
года,
El
momento
en
que
todo
va
cambiando
el
color
Время,
когда
всё
меняет
свой
цвет,
Cuando
llena
de
vida,
aparece
una
flor
Когда,
полная
жизни,
появляется
цветок,
Tu
jardín
se
marchita,
dime
cómo
pasó
Твой
сад
увядает,
скажи
мне,
как
это
случилось?
Cuándo
fue
que
dejaste
de
sentir
el
calor
Когда
ты
перестала
чувствовать
тепло,
Esa
llama
que
ardía,
en
la
piel
de
los
dos
То
пламя,
что
пылало
на
коже
у
нас
обоих,
Cuando
el
fuego
sagrado
de
tu
corazón
Когда
священный
огонь
твоего
сердца
Se
apagó
de
repente,
cómo
fue
que
pasó
Внезапно
погас,
как
это
произошло?
Y
resulta
que
lo
nuestro
así
de
pronto
queda
en
nada
И
получается,
что
всё
наше
так
внезапно
превращается
в
ничто,
De
ser
todo
lo
que
había
en
tu
alma
Из
всего,
что
было
в
твоей
душе,
A
ser
un
desierto,
un
sueño
sin
alas
В
пустыню,
в
сон
без
крыльев,
Que
muere
en
silencio
al
decir
adiós
Который
умирает
в
тишине
при
прощании.
Si
yo
fui,como
dices,
el
amor
de
tu
vida
Если
я
был,
как
ты
говоришь,
любовью
твоей
жизни,
El
que
no
se
compara,
el
que
nunca
se
olvida
Тем,
с
кем
никто
не
сравнится,
тем,
кого
никогда
не
забывают,
El
que
pudo
a
tu
lado
soportar
las
caídas
Тем,
кто
смог
рядом
с
тобой
выдержать
падения,
¿Cómo
esperas
que
tan
fácilmente
se
rinda?
Как
ты
ожидаешь,
что
я
так
легко
сдамся?
¿Dónde
fue
que
quedaron,
la
pasión
y
el
deseo?
Куда
делись
страсть
и
желание?
Aquel
brillo
en
los
ojos,
las
caricias
y
besos
Тот
блеск
в
глазах,
ласки
и
поцелуи?
¿Dónde
piensas
que
puedes
ocultar
los
recuerdos?
Где,
ты
думаешь,
ты
можешь
спрятать
воспоминания?
Y
borrar
las
mil
veces
que
dijiste
te
quiero
И
стереть
те
тысячи
раз,
когда
ты
говорила,
что
любишь
меня?
Un
amor
tan
profundo
no
se
puede
perder
Такая
глубокая
любовь
не
может
потеряться,
Olvidar
el
pasado
y
desaparecer
Забыть
прошлое
и
исчезнуть.
Si
la
noche
termina
con
el
amanecer
Если
ночь
заканчивается
с
рассветом,
Que
te
vayas
ahora,
no
lo
puedo
entender
То,
что
ты
уходишь
сейчас,
я
не
могу
понять.
Y
resulta
que
lo
nuestro
así
de
pronto
queda
en
nada
И
получается,
что
всё
наше
так
внезапно
превращается
в
ничто,
De
ser
todo
lo
que
había
en
tu
alma
Из
всего,
что
было
в
твоей
душе,
A
ser
un
desierto,
un
sueño
sin
alas
В
пустыню,
в
сон
без
крыльев,
Que
muere
en
silencio
al
decir
adiós
Который
умирает
в
тишине
при
прощании.
Si
yo
fui,
como
dices,
el
amor
de
tu
vida
Если
я
был,
как
ты
говоришь,
любовью
твоей
жизни,
El
que
no
se
compara,
el
que
nunca
se
olvida
Тем,
с
кем
никто
не
сравнится,
тем,
кого
никогда
не
забывают,
El
que
pudo
a
tu
lado
soportar
las
caídas
Тем,
кто
смог
рядом
с
тобой
выдержать
падения,
¿Cómo
esperas
que
tan
fácilmente
se
rinda?
Как
ты
ожидаешь,
что
я
так
легко
сдамся?
¿Dónde
fue
que
quedaron,
la
pasión
y
el
deseo?
Куда
делись
страсть
и
желание?
Aquel
brillo
en
los
ojos,
las
caricias
y
besos
Тот
блеск
в
глазах,
ласки
и
поцелуи?
¿Dónde
piensas
que
puedes
ocultar
los
recuerdos?
Где,
ты
думаешь,
ты
можешь
спрятать
воспоминания?
Y
borrar
las
mil
veces
que
dijiste
te
quiero
И
стереть
те
тысячи
раз,
когда
ты
говорила,
что
любишь
меня?
Yo,
te
quiero
Я
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Quevedo, Jorge Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.