Paroles et traduction Jorge Rojas - Amores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
amores
que
llegan
y
pasan
Есть
любовь,
что
приходит
и
уходит,
Que
no
alcanzan
a
ver
la
mañana
Не
успев
увидеть
утра,
Que
se
quedan
un
rato
en
tu
vida
Что
остается
на
миг
в
твоей
жизни,
Y
luego
se
marchan
А
после
исчезает,
Sin
embargo,
te
quitan
la
calma.
Но
все
же
покой
мой
крадет.
Son
amores
que
saben
de
amores
Это
любовь,
знающая
о
любви,
Que
te
atrapan
con
una
mirada
Что
одним
лишь
взглядом
пленяет,
Que
tan
solo
con
una
sonrisa
Что
одной
лишь
улыбкой,
Te
roban
el
alma
Душу
мою
похищает
Y
se
pierden
en
la
madrugada
И
теряется
в
предрассветной
мгле.
Con
la
mera
ilusión
de
tener
С
одной
лишь
надеждой
вдохнуть
Su
perfume
en
mi
cama
Твой
аромат
в
моей
постели,
Ser
el
dueño
de
aquellos
amores
Стать
обладателем
той
любви,
Que
nunca
se
alcanzan
Что
недостижима.
Es
que
aun
no
me
doy
por
vencido
Я
еще
не
сдаюсь,
Y
aquí
estoy
desafiando
al
destino
И
бросаю
вызов
судьбе,
Para
que
cambie
de
parecer
y
te
quedes
conmigo
Чтобы
она
передумала,
и
ты
осталась
со
мной,
Compartir
algo
más
de
una
noche
y
la
copa
de
vino
Разделить
нечто
большее,
чем
ночь
и
бокал
вина.
Si
llegara
a
pasar
que
algún
día
Если
случится
так,
что
однажды,
Deshojando
una
flor
fueras
mía
Обрывая
лепестки,
ты
станешь
моей,
Dejaré
dentro
del
corazón
una
llama
encendida
Я
оставлю
в
сердце
пламя
негасимое,
Donde
guardo
las
cosas
de
amores
que
nunca
se
olvidan.
Где
храню
воспоминания
о
любви,
что
не
забывается.
Son
amores
que
saben
de
amores
Это
любовь,
знающая
о
любви,
Que
te
atrapan
con
una
mirada
Что
одним
лишь
взглядом
пленяет,
Que
tan
solo
con
una
sonrisa
Что
одной
лишь
улыбкой,
Te
roban
el
alma
Душу
мою
похищает
Y
se
pierden
en
la
madrugada
И
теряется
в
предрассветной
мгле.
Con
la
mera
ilusión
de
tener
С
одной
лишь
надеждой
вдохнуть
Su
perfume
en
mi
cama
Твой
аромат
в
моей
постели,
Ser
el
dueño
de
aquellos
amores
Стать
обладателем
той
любви,
Que
nunca
se
alcanzan
Что
недостижима.
Es
que
aun
no
me
doy
por
vencido
Я
еще
не
сдаюсь,
Y
aquí
estoy
desafiando
al
destino
И
бросаю
вызов
судьбе,
Para
que
cambie
de
parecer
y
te
quedes
conmigo
Чтобы
она
передумала,
и
ты
осталась
со
мной,
Compartir
algo
más
de
una
noche
y
la
copa
de
vino
Разделить
нечто
большее,
чем
ночь
и
бокал
вина.
Si
llegara
a
pasar
que
algún
día
Если
случится
так,
что
однажды,
Deshojando
una
flor
fueras
mía
Обрывая
лепестки,
ты
станешь
моей,
Dejaré
dentro
del
corazón
una
llama
encendida
Я
оставлю
в
сердце
пламя
негасимое,
Donde
guardo
las
cosas
de
amores
que
nunca
se
olvidan.
Где
храню
воспоминания
о
любви,
что
не
забывается.
Hay
amores
que
cuando
se
marchan
te
roban
el
alma
Есть
любовь,
что,
уходя,
крадет
душу
Y
nunca
se
olvidan
И
никогда
не
забывается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Raul Rojas, Juan Fernando Quevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.