Paroles et traduction Jorge Rojas - De Eso Se Trata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Eso Se Trata
Вот в чем смысл
Empezaron
los
años
a
dejar
su
marca
Годы
начали
оставлять
свой
след,
Y
no
son
más
que
huellas
de
esta
realidad
И
это
не
более
чем
отпечатки
нашей
реальности.
Y
poco
a
poco,
cambia
de
color
mi
alma
И
мало-помалу,
моя
душа
меняет
цвет,
Y
hasta
me
sobra
a
veces
la
serenidad
И
порой
меня
даже
переполняет
спокойствие.
Empezaron
los
años
a
quitarme
culpas
Годы
начали
снимать
с
меня
вину,
Y
voy
detrás
de
toda
la
felicidad
И
я
иду
по
следам
счастья.
Estoy
jugando
el
juego
de
mi
propia
vida
Я
играю
в
игру
своей
собственной
жизни,
Donde
la
apuesta
es
perder
para
ganar
Где
ставка
— проиграть,
чтобы
выиграть.
De
eso
se
trata,
de
equivocarse
Вот
в
чем
смысл,
в
том,
чтобы
ошибаться,
Y
de
perder
el
miedo
y
no
querer
salvarse
И
потерять
страх,
и
не
желать
спасения.
De
eso
se
trata
la
vida
misma
Вот
в
чем
смысл
самой
жизни,
De
mil
veces
errar,
y
luego,
perdonarse
Тысячу
раз
ошибиться,
а
потом
простить
себя.
Y
descubrirse
pariendo
versos
И
открыть
себя,
рождая
стихи,
Que
a
nadie
llegan,
si
por
dentro
estás
desierto
Которые
ни
до
кого
не
доходят,
если
внутри
ты
пустыня.
Poner
la
cara,
creerse
muerto
para
nacer
de
nuevo
Взглянуть
правде
в
глаза,
считать
себя
мертвым,
чтобы
родиться
заново
En
cada
madrugada
Каждым
утром.
Empezaron
los
años
a
tomar
distancia
Годы
начали
отдаляться,
Entre
el
alma
y
la
piel,
esta
piel
que
se
irá
Между
душой
и
кожей,
этой
кожей,
которая
уйдет.
Mientras
el
tiempo
pasa,
uno
se
vuelve
simple
Пока
время
идет,
становишься
проще,
Y
mira
la
belleza,
aún
en
la
oscuridad
И
видишь
красоту,
даже
во
тьме.
De
eso
se
trata,
de
equivocarse
Вот
в
чем
смысл,
в
том,
чтобы
ошибаться,
Y
de
perder
el
miedo
y
no
querer
salvarse
И
потерять
страх,
и
не
желать
спасения.
De
eso
se
trata
la
vida
misma
Вот
в
чем
смысл
самой
жизни,
De
mil
veces
errar
y
luego
perdonarse
Тысячу
раз
ошибиться,
а
потом
простить
себя.
Y
descubrirse
pariendo
versos
И
открыть
себя,
рождая
стихи,
Que
a
nadie
llegan,
si
por
dentro
estás
desierto
Которые
ни
до
кого
не
доходят,
если
внутри
ты
пустыня.
Poner
la
cara,
creerse
muerto
para
nacer
de
nuevo
Взглянуть
правде
в
глаза,
считать
себя
мертвым,
чтобы
родиться
заново
Sin
maquillaje
ni
color
Без
прикрас
и
цвета,
Es
el
camino
de
existir
Это
путь
существования,
De
eso
se
trata
el
milagro
de
vivir
Вот
в
чем
смысл
чуда
жизни.
De
eso
se
trata,
de
equivocarse
Вот
в
чем
смысл,
в
том,
чтобы
ошибаться,
Y
de
perder
el
miedo
y
no
querer
salvarse
И
потерять
страх,
и
не
желать
спасения.
De
eso
se
trata
la
vida
misma
Вот
в
чем
смысл
самой
жизни,
De
mil
veces
errar
y
luego
perdonarse
Тысячу
раз
ошибиться,
а
потом
простить
себя.
Y
descubrirse
pariendo
versos
И
открыть
себя,
рождая
стихи,
Que
a
nadie
llegan,
si
por
dentro
estás
desierto
Которые
ни
до
кого
не
доходят,
если
внутри
ты
пустыня.
Poner
la
cara,
creerse
muerto
para
nacer
de
nuevo
Взглянуть
правде
в
глаза,
считать
себя
мертвым,
чтобы
родиться
заново
En
cada
madrugada
Каждым
утром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Isabel Saavedra Pouchard
Album
Hoy
date de sortie
22-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.