Paroles et traduction Jorge Rojas - La Batalla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
olvides
mis
besos
Не
забывай
моих
поцелуев,
Que
no
ha
nacido
quien
te
bese
como
yo
Ведь
не
родился
еще
тот,
кто
поцелует
тебя
так,
как
я.
No
hay
un
segundo
que
me
aparte
Ни
на
секунду
не
отрываюсь
De
tus
labios
delirantes
От
твоих
упоительных
губ,
De
las
ganas
de
tenerte
junto
a
mí
От
желания
держать
тебя
рядом.
A
veces
la
ausencia
Иногда
разлука
Hace
que
todo
alrededor
se
vuelva
gris
Делает
все
вокруг
серым.
Por
eso
dices
que
el
olvido
Поэтому
ты
говоришь,
что
забвение
Ha
cerrado
los
caminos
Закрыло
все
пути,
Que
no
hay
huellas
que
me
lleven
hacia
ti
Что
нет
следов,
ведущих
меня
к
тебе.
Voy
a
pensar
que
tú
me
extrañas
como
yo
Я
буду
думать,
что
ты
скучаешь
по
мне
так
же,
как
я
по
тебе,
Que
esas
palabras
no
han
salido
de
tu
voz
Что
эти
слова
не
исходили
из
твоих
уст,
Que
tú
me
esperas
como
espero
Что
ты
ждешь
меня,
как
жду
я,
Que
me
amas
como
quiero
Что
ты
любишь
меня
так,
как
я
хочу,
La
distancia
no
le
gana
al
corazón
Расстояние
не
победит
сердце.
Voy
a
pedirle
al
cielo
que
ilumine
nuestro
amor
Я
попрошу
небо
осветить
нашу
любовь,
Voy
a
cruzar
el
puente
que
sostiene
la
ilusión
Я
пройду
по
мосту,
поддерживающему
надежду,
Voy
a
escribir
en
cada
orilla
un
acta
que
confirma
Я
напишу
на
каждом
берегу
акт,
подтверждающий,
Que
gana
la
batalla
el
corazón
Что
сердце
выигрывает
битву.
Voy
a
pedirle
a
un
ángel
que
te
cure
del
dolor
Я
попрошу
ангела
исцелить
тебя
от
боли,
Voy
a
matar
de
fuerzas
que
soporten
este
adiós
Я
убью
все
силы,
что
выдерживают
это
прощание,
Voy
a
pedirte
que
resistas,
nos
espera
un
nuevo
día
Я
попрошу
тебя
держаться,
нас
ждет
новый
день,
No
importa
lo
que
diga
la
razón
Неважно,
что
говорит
разум.
Voy
a
volver
por
ti,
voy
a
volver
Я
вернусь
за
тобой,
я
вернусь.
Te
juro
que
vuelvo
Клянусь,
что
вернусь,
Antes
que
el
tiempo
nos
detenga
la
canción
Прежде
чем
время
остановит
нашу
песню,
Que
nos
cantamos
al
oído
al
compás
de
los
latidos
Которую
мы
пели
друг
другу
на
ухо
в
такт
биению
сердец,
Y
mi
alma
solo
rima
con
tu
voz.
И
моя
душа
рифмуется
только
с
твоим
голосом.
Voy
a
pensar
que
tú
me
extrañas
como
yo
Я
буду
думать,
что
ты
скучаешь
по
мне
так
же,
как
я
по
тебе,
Que
esas
palabras
no
han
salido
de
tu
voz
Что
эти
слова
не
исходили
из
твоих
уст,
Que
tú
me
esperas
como
espero
Что
ты
ждешь
меня,
как
жду
я,
Que
me
amas
como
quiero
Что
ты
любишь
меня
так,
как
я
хочу,
La
distancia
no
le
gana
al
corazón
Расстояние
не
победит
сердце.
Voy
a
pedirle
al
cielo
que
ilumine
nuestro
amor
Я
попрошу
небо
осветить
нашу
любовь,
Voy
a
cruzar
el
puente
que
sostiene
la
ilusión
Я
пройду
по
мосту,
поддерживающему
надежду,
Voy
a
escribir
en
cada
orilla
un
acta
que
confirma
Я
напишу
на
каждом
берегу
акт,
подтверждающий,
Que
gana
la
batalla
el
corazón
Что
сердце
выигрывает
битву.
Voy
a
pedirle
a
un
ángel
que
te
cure
del
dolor
Я
попрошу
ангела
исцелить
тебя
от
боли,
Voy
a
matar
de
fuerzas
que
soporten
este
adiós
Я
убью
все
силы,
что
выдерживают
это
прощание,
Voy
a
pedirte
que
resistas,
nos
espera
un
nuevo
día
Я
попрошу
тебя
держаться,
нас
ждет
новый
день,
No
importa
lo
que
diga
la
razón
Неважно,
что
говорит
разум.
Voy
a
volver
por
ti,
voy
a
volver
Я
вернусь
за
тобой,
я
вернусь.
Voy
a
volver
por
ti,
voy
a
volver.
Я
вернусь
за
тобой,
я
вернусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Oscar Carabajal, Roberto Ternavasio
Album
Hoy
date de sortie
21-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.