Jorge Rojas - La Batalla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Rojas - La Batalla




La Batalla
Битва
No olvides mis besos
Не забывай моих поцелуев,
Que no ha nacido quien te bese como yo
Ведь не родился еще тот, кто поцелует тебя так, как я.
No hay un segundo que me aparte
Ни на секунду не отрываюсь
De tus labios delirantes
От твоих упоительных губ,
De las ganas de tenerte junto a
От желания держать тебя рядом.
A veces la ausencia
Иногда разлука
Hace que todo alrededor se vuelva gris
Делает все вокруг серым.
Por eso dices que el olvido
Поэтому ты говоришь, что забвение
Ha cerrado los caminos
Закрыло все пути,
Que no hay huellas que me lleven hacia ti
Что нет следов, ведущих меня к тебе.
Voy a pensar que me extrañas como yo
Я буду думать, что ты скучаешь по мне так же, как я по тебе,
Que esas palabras no han salido de tu voz
Что эти слова не исходили из твоих уст,
Que me esperas como espero
Что ты ждешь меня, как жду я,
Que me amas como quiero
Что ты любишь меня так, как я хочу,
La distancia no le gana al corazón
Расстояние не победит сердце.
Voy a pedirle al cielo que ilumine nuestro amor
Я попрошу небо осветить нашу любовь,
Voy a cruzar el puente que sostiene la ilusión
Я пройду по мосту, поддерживающему надежду,
Voy a escribir en cada orilla un acta que confirma
Я напишу на каждом берегу акт, подтверждающий,
Que gana la batalla el corazón
Что сердце выигрывает битву.
Voy a pedirle a un ángel que te cure del dolor
Я попрошу ангела исцелить тебя от боли,
Voy a matar de fuerzas que soporten este adiós
Я убью все силы, что выдерживают это прощание,
Voy a pedirte que resistas, nos espera un nuevo día
Я попрошу тебя держаться, нас ждет новый день,
No importa lo que diga la razón
Неважно, что говорит разум.
Voy a volver por ti, voy a volver
Я вернусь за тобой, я вернусь.
Te juro que vuelvo
Клянусь, что вернусь,
Antes que el tiempo nos detenga la canción
Прежде чем время остановит нашу песню,
Que nos cantamos al oído al compás de los latidos
Которую мы пели друг другу на ухо в такт биению сердец,
Y mi alma solo rima con tu voz.
И моя душа рифмуется только с твоим голосом.
Voy a pensar que me extrañas como yo
Я буду думать, что ты скучаешь по мне так же, как я по тебе,
Que esas palabras no han salido de tu voz
Что эти слова не исходили из твоих уст,
Que me esperas como espero
Что ты ждешь меня, как жду я,
Que me amas como quiero
Что ты любишь меня так, как я хочу,
La distancia no le gana al corazón
Расстояние не победит сердце.
Voy a pedirle al cielo que ilumine nuestro amor
Я попрошу небо осветить нашу любовь,
Voy a cruzar el puente que sostiene la ilusión
Я пройду по мосту, поддерживающему надежду,
Voy a escribir en cada orilla un acta que confirma
Я напишу на каждом берегу акт, подтверждающий,
Que gana la batalla el corazón
Что сердце выигрывает битву.
Voy a pedirle a un ángel que te cure del dolor
Я попрошу ангела исцелить тебя от боли,
Voy a matar de fuerzas que soporten este adiós
Я убью все силы, что выдерживают это прощание,
Voy a pedirte que resistas, nos espera un nuevo día
Я попрошу тебя держаться, нас ждет новый день,
No importa lo que diga la razón
Неважно, что говорит разум.
Voy a volver por ti, voy a volver
Я вернусь за тобой, я вернусь.
Voy a volver por ti, voy a volver.
Я вернусь за тобой, я вернусь.





Writer(s): Carlos Oscar Carabajal, Roberto Ternavasio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.