Paroles et traduction Jorge Rojas - La Llave
La
soledad
se
hace
carne
en
mí
Одиночество
воплощается
во
мне,
Y
la
noche
parece
un
desierto
И
ночь
кажется
пустыней,
Pero
llegas
tu
con
tu
inmensa
luz
Но
ты
приходишь
с
твоим
безмерным
светом,
Y
te
declaras
dueña
de
mis
sueños.
И
объявляешь
себя
владелицей
моих
снов.
El
tiempo
viste
un
color
azul
Время
окрашивается
в
голубой,
Parecido
a
un
suspiro
del
cielo
Похожий
на
вздох
небес,
De
solo
saber
que
te
voy
a
ver
От
одной
мысли,
что
я
тебя
увижу,
Y
a
regalarte
todos
mis
momentos
И
подарю
тебе
все
мои
мгновения
Vas
a
verme
llegar
Ты
увидишь,
как
я
приду,
Y
vas
a
oír
mi
canción
И
услышишь
мою
песню,
Vas
a
entrar
sin
pedirme
la
llave
Ты
войдешь,
не
прося
у
меня
ключа,
La
distancia
y
el
tiempo
no
saben
Расстояние
и
время
не
знают,
La
falta
que
le
haces
a
mi
corazón
Как
мое
сердце
тоскует
по
тебе
La
soledad
se
hace
carne
en
mi
Одиночество
воплощается
во
мне,
Y
la
noche
parece
un
desierto
И
ночь
кажется
пустыней,
Pero
llegas
tu
con
tu
inmensa
luz
Но
ты
приходишь
с
твоим
безмерным
светом,
Y
te
declaras
dueña
de
mis
sueños.
И
объявляешь
себя
владелицей
моих
снов.
El
tiempo
viste
un
color
azul
Время
окрашивается
в
голубой,
Parecido
a
un
suspiro
del
cielo
Похожий
на
вздох
небес,
De
solo
saber
que
te
voy
a
ver
От
одной
мысли,
что
я
тебя
увижу,
Y
a
regalarte
todos
mis
momentos
И
подарю
тебе
все
мои
мгновения
Vas
a
verme
llegar
Ты
увидишь,
как
я
приду,
Y
vas
a
oír
mi
canción
И
услышишь
мою
песню,
Vas
a
entrar
sin
pedirme
la
llave
Ты
войдешь,
не
прося
у
меня
ключа,
La
distancia
y
el
tiempo
no
saben
Расстояние
и
время
не
знают,
La
falta
que
le
haces
a
mi
corazón
Как
мое
сердце
тоскует
по
тебе
Por
que
puedo
callar
mis
palabras
Ведь
я
могу
заглушить
свои
слова,
Para
oírte
en
el
viento
hablar
Чтобы
услышать,
как
ты
говоришь
с
ветром,
Por
que
puedo
soñar
para
verte
Ведь
я
могу
мечтать,
чтобы
видеть
тебя,
Y
tenerte
aún
sin
soñar
И
иметь
тебя,
даже
не
мечтая
Vas
a
verme
llegar
Ты
увидишь,
как
я
приду,
Y
vas
a
oír
mi
canción
И
услышишь
мою
песню,
Vas
a
entrar
sin
pedirme
la
llave
Ты
войдешь,
не
прося
у
меня
ключа,
La
distancia
y
el
tiempo
no
saben
Расстояние
и
время
не
знают,
La
falta
que
le
haces
a
mi
corazón
Как
мое
сердце
тоскует
по
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel Pintos, Fredy Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.