Paroles et traduction Jorge Rojas - La Luna Sin Tí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Luna Sin Tí
Луна без тебя
Quisiera
poder
abrazarte
Хочу
обнять
тебя,
Tan
sólo
por
última
vez
Хоть
в
последний
раз,
Quisiera
sentir
tu
corazón
Хочу
почувствовать
твое
сердце,
Latiendo
por
mí
como
ayer.
Бьющееся
для
меня,
как
вчера.
De
tanto
querer
y
querernos
От
такой
сильной
любви,
Tus
gestos
quedaron
en
mí
Твои
жесты
остались
во
мне,
Tallando
mi
propia
identidad
Формируя
мою
собственную
личность,
Tu
modo
de
ser
y
sentir.
Твой
образ
бытия
и
чувств.
La
luna
no
tiene
consuelo
Луна
безутешна,
Y
en
cada
desvelo
pregunta
por
tí
И
в
каждом
моем
бдении
спрашивает
о
тебе.
No
quiere
salir
a
mi
encuentro
Она
не
хочет
выходить
мне
навстречу,
Desde
el
día
en
que
te
perdí
С
того
дня,
как
я
тебя
потерял.
Qusiera
escuchar
que
me
quieres
Хочу
услышать,
что
ты
меня
любишь,
Mirarme
en
tus
ojos
y
en
tu
corazón
Взглянуть
в
твои
глаза
и
в
твое
сердце.
Quisiera
escuchar
que
me
extrañas
Хочу
услышать,
что
ты
скучаешь
по
мне,
Asi
como
extraño
tu
amor...
tu
amor.
Так
же,
как
я
скучаю
по
твоей
любви...
твоей
любви.
No
quiero
olvidarme
tu
imagen
Не
хочу
забывать
твой
образ,
Tu
rostro
no
quiero
perder
Твое
лицо
не
хочу
потерять.
Quisiera
poder
sentir
tu
voz
Хочу
снова
услышать
твой
голос,
Diciendo
mi
nombre
otra
vez.
Произносящий
мое
имя.
Me
duele
la
noche
al
buscarte
Мне
больно
ночью,
когда
я
ищу
тебя,
Me
duele
la
luna
sin
ti
Мне
больно
видеть
луну
без
тебя.
Soñar
y
tener
que
despertar
Видеть
сны
и
просыпаться,
Sabiéndote
lejos
de
mi.
Зная,
что
ты
далеко
от
меня.
La
luna
no
tiene
consuelo
Луна
безутешна,
Y
en
cada
desvelo
pregunta
por
tí
И
в
каждом
моем
бдении
спрашивает
о
тебе.
No
quiere
salir
a
mi
encuentro
Она
не
хочет
выходить
мне
навстречу,
Desde
el
día
en
que
te
perdí
С
того
дня,
как
я
тебя
потерял.
Qusiera
escuchar
que
me
quieres
Хочу
услышать,
что
ты
меня
любишь,
Mirarme
en
tus
ojos
y
en
tu
corazón
Взглянуть
в
твои
глаза
и
в
твое
сердце.
Quisiera
escuchar
que
me
extrañas
Хочу
услышать,
что
ты
скучаешь
по
мне,
Asi
como
extraño
tu
amor,
tu
amor.
Так
же,
как
я
скучаю
по
твоей
любви,
твоей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Raul Rojas, Silvia Marina Mugica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.