Paroles et traduction Jorge Rojas - La Luna Sin Tí
La Luna Sin Tí
Луна без тебя
Quisiera
poder
abrazarte
Я
хочу
обнять
тебя
Tan
sólo
por
última
vez
В
последний
раз
Quisiera
sentir
tu
corazón
Я
хочу
почувствовать
твое
сердце
Latiendo
por
mí
como
ayer.
Бьющееся
для
меня,
как
раньше.
De
tanto
querer
y
querernos
От
того,
что
мы
любим
и
любимы
Tus
gestos
quedaron
en
mí
Твои
жесты
остались
во
мне
Tallando
mi
propia
identidad
Создавая
мою
собственную
сущность
Tu
modo
de
ser
y
sentir.
Твой
образ
мыслей
и
чувств.
La
luna
no
tiene
consuelo
Луна
не
находит
покоя
Y
en
cada
desvelo
pregunta
por
tí
И
в
каждом
моем
сне
ищет
тебя
No
quiere
salir
a
mi
encuentro
Она
не
хочет
выходить
мне
навстречу
Desde
el
día
en
que
te
perdí
С
того
дня,
как
я
потерял
тебя.
Qusiera
escuchar
que
me
quieres
Я
хотел
бы
услышать,
что
ты
любишь
меня
Mirarme
en
tus
ojos
y
en
tu
corazón
Взглянуть
в
твои
глаза
и
в
твое
сердце
Quisiera
escuchar
que
me
extrañas
Я
хотел
бы
услышать,
что
ты
скучаешь
по
мне
Asi
como
extraño
tu
amor...
tu
amor.
Так
же,
как
я
скучаю
по
твоей
любви...
твоей
любви.
No
quiero
olvidarme
tu
imagen
Я
не
хочу
забывать
твой
образ
Tu
rostro
no
quiero
perder
Я
не
хочу
потерять
твое
лицо
Quisiera
poder
sentir
tu
voz
Я
хочу
услышать
твой
голос
Diciendo
mi
nombre
otra
vez.
Говорящий
мое
имя
снова.
Me
duele
la
noche
al
buscarte
Больно
ночью,
когда
я
ищу
тебя
Me
duele
la
luna
sin
ti
Больно
видеть
луну
без
тебя
Soñar
y
tener
que
despertar
Мечтать,
а
потом
просыпаться
Sabiéndote
lejos
de
mi.
Зная,
что
ты
далеко
от
меня.
La
luna
no
tiene
consuelo
Луна
не
находит
покоя
Y
en
cada
desvelo
pregunta
por
tí
И
в
каждом
моем
сне
ищет
тебя
No
quiere
salir
a
mi
encuentro
Она
не
хочет
выходить
мне
навстречу
Desde
el
día
en
que
te
perdí
С
того
дня,
как
я
потерял
тебя.
Qusiera
escuchar
que
me
quieres
Я
хотел
бы
услышать,
что
ты
любишь
меня
Mirarme
en
tus
ojos
y
en
tu
corazón
Взглянуть
в
твои
глаза
и
в
твое
сердце
Quisiera
escuchar
que
me
extrañas
Я
хотел
бы
услышать,
что
ты
скучаешь
по
мне
Asi
como
extraño
tu
amor,
tu
amor.
Так
же,
как
я
скучаю
по
твоей
любви,
твоей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Raul Rojas, Silvia Marina Mugica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.