Jorge Rojas - Marca Borrada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Rojas - Marca Borrada




Marca Borrada
Стертая след
¡Y que se venga esa chacarerita!
И пусть эта танцевальная мелодия войдет!
Adentro
Входите
Soñando con regresar, fue larga tal vez la ausencia
Возвращение домой - моя мечта, долгим было путешествие
Anduve por la querencia, detrás de lo fraternal
Я ходила вокруг своей родины, искала братства
Allá en el algarrobal, que al norte me lleva
На севере у аллей рощи рожкового дерева
Hechando yo supe andar, descalzo por los caminos
Я много ходила босиком по дорогам
El rumbo de un peregrino, cantando tomé al final
Путь паломника, наконец, я пою
Nostalgia de aquel lugar, que llevo conmigo
Ностальгия по тому месту, которое я ношу с собой
Ahí va queriendo, ahí va queriendo
Она желает, она желает
Está por amanecer, se escuchan cantar las aves
Рассвет близок, слышны голоса птиц
Que al trino de los zorsales, el viento da su poder
В пении черных дроздов ветер обретает силу
El monte demuestra ser, cantor como nadie (hermano bueno)
И лес показывает, что он лучший певец (мой дорогой брат)
El patio recién regao, debajo de la enramada
Свежеполитый двор под навесом
Violines también guitarras y bombos van a sonar
Будут играть скрипки, гитары и барабаны
La fiesta va a comenzar, en marca borrada
Вечеринка начнется со следов
Allá viene la otrita
Вот и другая
Adentro
Входите
Volví para ver el sol, que sale de la rivera
Я вернулась, чтобы увидеть солнце, которое встает над рекой
Bailar una chacarera, de nuevo junto al fogón
Чтобы снова станцевать танцевальную мелодию у костра
Cantando de corazón, debajo 'e la brea (upa ja, ja, ja, ja, ja)
Петь от всего сердца под елеем (так, ха-ха)
La luna que alumbra más, y el brillo de las estrellas
Луна сияет ярче, видны звезды
No se encuentra donde quiera, el cielo que han de mirar
Не каждый может увидеть такое небо
Yo que no hay otro igual, como el de mi tierra
Я знаю, что нет другого, как на моей родине
Y todo lo que viví, a orillas del Pilcomayo
И все, что я пережила на берегу Пилькомайо
En mi pecho esta clavado, un tiempo que fui feliz
В моем сердце, когда я была счастливой
Yo que no ha de morir, mi amor por el pago (hermano bueno)
Я знаю, моя любовь к Родине никогда не умрет (мой дорогой брат)
El patio recién regao, debajo de la enramada
Свежеполитый двор под навесом
Violines también guitarras y bombos van a sonar
Будут играть скрипки, гитары и барабаны
La fiesta va a comenzar, en marca borrada (¡Yah, ja, ja, ji, ji!)
Вечеринка начнется со следов (я, ха-ха, ха-ха, хи-хи!)





Writer(s): Jorge Raul Rojas, Mario Alfredo Rojas, Lucio Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.