Jorge Rojas - No Es Lo Mismo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Rojas - No Es Lo Mismo




No Es Lo Mismo
Это не одно и то же
Una zamba me nace en el alma
Замба рождается в моей душе,
Cada vez que me acuerdo de vos
Каждый раз, когда я вспоминаю о тебе.
Y se vuelve nostalgia en mi canto
И превращается в ностальгию в моей песне
El recuerdo del último adiós
Воспоминание о последнем прощании.
Y parece llorar mi guitarra
И, кажется, плачет моя гитара,
Tal vez, porque siente lo mismo que yo
Возможно, потому что чувствует то же, что и я.
Tantos besos muriendo de a poco
Так много поцелуев, медленно угасающих,
Cuántos sueños quedaron atrás
Сколько же мечтаний осталось позади.
Los momentos felices pasaron
Счастливые моменты прошли,
Y presiento que no volverán
И я предчувствую, что они не вернутся.
No he podido olvidarte y por eso
Я не смог забыть тебя, и поэтому
Algunas heridas no van a cerrar
Некоторые раны не заживут.
Si alguna vez, te vuelvo a ver
Если я когда-нибудь снова увижу тебя,
Ojalá pudiera saber la verdad
Я хотел бы узнать правду.
Porque tu amor un cielo azul
Потому что твоя любовь, словно голубое небо,
Se quedó, de pronto, en la oscuridad
Внезапно погрузилась во тьму.
No es lo mismo dejar de quererme
Это не одно и то же - разлюбить меня
A decir que no me has amado jamás
И сказать, что ты никогда меня не любила.
¿Cómo pudo un amor tan profundo
Как такая глубокая любовь
Terminar porque si nada más?
Могла закончиться просто так?
No lo entiendo y aún me pregunto
Я не понимаю и до сих пор спрашиваю себя,
¿Cómo fue que ha llegado al final?
Как это случилось, что она пришла к концу?
Lo que ayer era un campo de flores
То, что вчера было цветущим полем,
Hoy es por tu ausencia un desierto de sal
Сегодня из-за твоего отсутствия - соляная пустыня.
Y me toca seguir el camino
И мне нужно продолжать свой путь,
El que nunca será de los dos
Тот, который никогда не будет нашим общим.
Desde que no te tengo conmigo
С тех пор, как тебя нет со мной,
Apenado va mi corazón
Мое сердце печалится.
Y si no puedo echarte al olvido
И если я не могу выбросить тебя из памяти,
Entonces cantando las penas, me voy
Тогда я уйду, напевая о своих печалях.
Si alguna vez, te vuelvo a ver
Если я когда-нибудь снова увижу тебя,
Ojala pudiera saber la verdad
Я хотел бы узнать правду.
Porque tu amor un cielo azul
Потому что твоя любовь, словно голубое небо,
Se quedó, de pronto, en la oscuridad
Внезапно погрузилась во тьму.
No es lo mismo dejar de quererme
Это не одно и то же - разлюбить меня
A decir que no me has amado jamás
И сказать, что ты никогда меня не любила.





Writer(s): Francisco Cuestas, Jorge Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.