Paroles et traduction Jorge Rojas - Río Hermano (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Río Hermano (En Vivo)
Брат-река (Вживую)
RÍO
HERMANO
(FT.
HORACIO
BANEGAS)
БРАТ-РЕКА
(совместно
с
Орасио
Банегасом)
Noticias
de
un
temporal
la
lluvia
trae
Вести
о
ненастье
дождь
приносит,
Habrá
que
sobrevivir
hasta
que
pase
Придется
пережить,
пока
не
стихнет.
Rezar
pa'
que
salga
el
sol
y
las
aguas
bajen
Молиться,
чтоб
солнце
вышло
и
вода
спала.
Yo
se
que
tu
corazón
no
tiene
dueño
Я
знаю,
твое
сердце
ничье,
Que
puedes
echarte
a
andar
por
cauces
nuevos
Что
ты
можешь
уйти
по
новым
руслам.
Y
paga
tu
libertad
mi
sufrimiento
И
мои
страдания
— плата
за
твою
свободу.
Porque
te
vas
a
llevar
lo
que
más
quiero
Ведь
ты
заберешь
самое
дорогое,
Mi
sueño,
mí
realidad
y
los
recuerdos
Мой
сон,
мою
реальность
и
воспоминания.
Desbordas
pagando
mal
mis
sentimientos
Выходишь
из
берегов,
раня
мои
чувства.
Serra
castigando
a
aquel
que
te
hace
daño
Злишься,
наказывая
того,
кто
причиняет
тебе
боль,
Que
causas
tanto
dolor
y
desamparo
Ты
причиняешь
столько
боли
и
оставляешь
в
беспомощности.
La
culpa
del
pecador
pagamos
tanto
Мы
так
дорого
платим
за
грехи
виновного.
Yo
no
te
voy
a
negar
lo
que
me
has
dado
Я
не
стану
отрицать
того,
что
ты
мне
дала:
Un
poco
de
dignidad
y
el
pan
sagrado
Немного
достоинства
и
святой
хлеб,
Que
inundas
de
soledad
entre
tus
brazos
Которым
ты
наполняешь
одиночество
в
своих
объятиях.
Las
penas
que
has
de
llevar
en
los
remansos
Печали,
которые
ты
несешь
в
заводях,
No
pueden
llegar
al
mar,
se
vuelven
barro
Не
смогут
достичь
моря,
превратятся
в
грязь.
Con
ellas
vas
a
tapar
lo
que
has
dejado
Ею
ты
закроешь
то,
что
оставила.
Pareces
amenazar
pa'
que
me
vaya
Кажется,
ты
угрожаешь,
чтобы
я
ушел.
Soy
árbol
que
echó
raíz,
con
eso
basta
Я
— дерево,
пустившее
корни,
этого
достаточно.
Me
voy
a
quedar
aquí,
esta
es
mi
casa.
Я
останусь
здесь,
это
мой
дом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Raul Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.