Jorge Rojas - Sin Palabras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Rojas - Sin Palabras




Sin Palabras
Without Words
Entre tantas pasiones que allí me esperaban
Amidst the passions that awaited me
Las virtudes de aquella mujer sin palabras hablaban
Her virtues spoke volumes, without her saying a word
Competía el escote en su espalda
Her cleavage rivaled her low-cut skirt
Con el tajo mortal de su falda
In their power to slay
Lo que no se animaba a mostrar lo insinuaba
What she dared not show, she hinted at
Ni un detalle librado al azar su experiencia dejaba
No detail left to chance, her experience showed
Y a ese as que guardaba en su manga
And to the ace she kept up her sleeve
Le jugué la mejor de mis cartas
I played my best card
Pude allí predecir solo con su mirada
I could predict, just by her gaze
Que por mis caricias su piel desnudaba
That her skin yearned for my touch
Que las consecuencias su cuerpo pagaba
That her body would bear the consequences
De estar una noche a mi amor condenada
Of a night condemned to my love
La invité, a viajar en el tren de las ganas
I invited her to ride the train of desire
Al misterio de amar sin palabras
To the mystery of making love without words
A dejar su perfume en mi almohada
To leave her scent on my pillow
Y en mi cama
And in my bed
A querer, con el alma, la piel y la sangre
To love with soul, skin, and blood
Con la fuerza de los huracanes
With the force of a hurricane
Derrochando caricias como hacen los amantes
Lavishing caresses like lovers do
Al mirar su figura pensé compararla
As I admired her figure, I thought to compare her
Con la forma y con las melodías que hay en mi guitarra
To the curves and melodies of my guitar
Que un concierto a puerta cerrada
That a private concert
Me daría hasta la madrugada
Would carry me through the night
Yo le dije saber perdonar, su tardanza
I told her I could forgive her tardiness
Si con creces el tiempo que estuve sin ella pagaba
If she amply made up for the time I spent without her
Le propuse librar la batalla
I proposed we fight the battle
Aunque en ella mi vida dejara
Even if it cost me my life
Pude allí predecir solo con su mirada
I could predict, just by her gaze
Que por mis caricias su piel desnudaba
That her skin yearned for my touch
Que las consecuencias su cuerpo pagaba
That her body would bear the consequences
De estar una noche a mi amor condenada
Of a night condemned to my love
La invité, a viajar en el tren de las ganas
I invited her to ride the train of desire
Al misterio de amar sin palabras
To the mystery of making love without words
A dejar su perfume en mi almohada
To leave her scent on my pillow
Y en mi cama
And in my bed
A querer, con el alma, la piel y la sangre
To love with soul, skin, and blood
Con la fuerza de los huracanes
With the force of a hurricane
Derrochando caricias como hacen los amantes
Lavishing caresses like lovers do
El amor
Love





Writer(s): Jorge Raul Rojas, Silvia Marina Mugica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.