Jorge Salomão feat. Almério - É Tudo Ficção - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Salomão feat. Almério - É Tudo Ficção




É Tudo Ficção
It's All Fiction
Lavo os pratos, bato meu carro
I wash the dishes, I crash my car
Saio nos jornais
I'm in the newspapers
Conto piadas na TV
I tell jokes on TV
Eu choro, canto, danço, penso em ir embora
I cry, I sing, I dance, I think about leaving
Às vezes eu me desespero
Sometimes I despair
Digo não, sim e quero mais
I say no, yes and I want more
Por todo lado, confusão
Everywhere, confusion
Tento me equilibrar
I try to balance myself
Na corda bamba andar
To walk on a tightrope
O que se passa sob o sol
What happens under the sun
O que se passa sob o sol
What happens under the sun
O que se passa sob, é tudo ficção
What happens underneath is all fiction
O que era calado e silêncio
What was quiet and silent
Agora é pura flecha
Now it's pure arrow
O que era novo de manhã
What was new in the morning
No almoço é poesia e podridão
At lunch is just poetry and rot
Nessa tribo tecnológica
In this technological tribe
Sem fios e sem pontas
Without wires and without ends
Nesse painel eletrônico sem portas
On this electronic panel without doors
Tem luz dentro do túnel
There is light inside the tunnel
E fora escuridão
And outside only darkness
E como não sedução, problemas
And as there is no seduction, only problems
A questão é filosofar, e como trapezista pular
The question is to philosophize, and like a trapeze artist to jump
E acreditar
And believe
Eeh
Eeh
Eh-eh-eh-eeh
Eh-eh-eh-eeh
Eh, ei!
Eh, hey!
O que se passa sob o sol
What happens under the sun
O que se passa sob o sol
What happens under the sun
O que se passa sob, é tudo ficção
What happens underneath is all fiction
O que era calado e silêncio
What was quiet and silent
Agora é pura flecha
Now it's pure arrow
O que era novo de manhã
What was new in the morning
No almoço é poesia e podridão
At lunch is just poetry and rot
Nessa tribo tecnológica
In this technological tribe
Sem fios e sem pontas
Without wires and without ends
Nesse painel eletrônico sem portas
On this electronic panel without doors
Tem luz dentro do túnel
There is light inside the tunnel
E fora escuridão
And outside only darkness
E como não sedução, problemas
And as there is no seduction, only problems
A questão é filosofar, e como trapezista pular
The question is to philosophize, and like a trapeze artist to jump
E acreditar
And believe





Writer(s): Jorge Salomao, Antonio Martins _filho_ Correia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.