Paroles et traduction Jorge Salomão feat. Jussara Silveira - Do Sertão ao Mar
Do Sertão ao Mar
From the Backlands to the Sea
Estrada
à
fora,
do
sertão
ao
mar
On
the
road,
from
the
backlands
to
the
sea
Tantos
fatos
So
many
events
Tão
contraditórias
curvas
da
tua
orla
So
many
contradictory
curves
on
your
shore
Teu
olhar,
sabor
de
fruta
ao
amanhecer
Your
gaze,
the
taste
of
fruit
at
dawn
E
se
é
por
essa
estrada,
eu
não
sei
não
And
if
it's
on
this
road,
I
don't
know
Eu
só
sei
cantar,
e
vou
I
just
know
how
to
sing,
and
I
will
Já
é
tarde,
não
penso
em
parar
It's
late,
I
don't
think
I'll
stop
Armo
saltos,
cambalhotas
I
set
up
leaps,
somersaults
Me
solto
no
ar
I
let
myself
go
in
the
air
Danço
no
chão,
doida
canção
I
dance
on
the
ground,
crazy
song
Difícil
viver
sem
sonhar
It's
hard
to
live
without
dreaming
Estrada
à
fora,
do
sertão
ao
mar
On
the
road,
from
the
backlands
to
the
sea
Tantos
fatos
So
many
events
Tão
contraditórias
curvas
da
tua
orla
So
many
contradictory
curves
on
your
shore
Teu
olhar,
sabor
de
fruta
ao
amanhecer
Your
gaze,
the
taste
of
fruit
at
dawn
E
se
é
por
essa
estrada,
eu
não
sei
não
And
if
it's
on
this
road,
I
don't
know
Eu
só
sei
cantar,
e
vou
I
just
know
how
to
sing,
and
I
will
Já
é
tarde,
não
penso
em
parar
It's
late,
I
don't
think
I'll
stop
Armo
saltos,
cambalhotas
I
set
up
leaps,
somersaults
Me
solto
no
ar
I
let
myself
go
in
the
air
Danço
no
chão,
doida
canção
I
dance
on
the
ground,
crazy
song
Difícil
viver
sem
sonhar
It's
hard
to
live
without
dreaming
Armo
saltos,
cambalhotas
I
set
up
leaps,
somersaults
Me
solto
no
ar
I
let
myself
go
in
the
air
Danço
no
chão,
doida
canção
I
dance
on
the
ground,
crazy
song
Difícil
viver
sem
sonhar
It's
hard
to
live
without
dreaming
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Poéticas
date de sortie
13-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.