Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
dedicated
to
the
woman
I
love
Это
посвящается
женщине,
которую
я
люблю,
Wherever
she
stands
- my
dedication
Где
бы
она
ни
была
— мое
посвящение.
This
is
dedicated
to
the
millions
Это
посвящается
миллионам,
That
are
starving
from
hunger
- in
dedication
Которые
голодают
— в
знак
преданности.
I
dedicate
it,
dedicate
it,
Я
посвящаю
это,
посвящаю,
This
is
dedicated
to
the
front
lines
Это
посвящается
тем,
кто
на
передовой,
That
are
dying
for
dedication
Кто
умирает
за
убеждения.
This
is
dedicated
to
child
of
mine
Это
посвящается
моему
ребенку,
Wherever
she
stands
Где
бы
он
ни
был,
I
give
my
dedication
Я
дарю
свое
посвящение.
I
dedicate
it,
dedicate
it,
Я
посвящаю
это,
посвящаю,
This
is
dedicated
for
the
children
Это
посвящается
детям,
That
are
starving
at
your
hands
Которые
голодают
по
вашей
вине.
I
dedicate
this
to
the
millions
Я
посвящаю
это
миллионам,
I
dedicate
it
to
you
Я
посвящаю
это
тебе.
This
is
dedicated
to
the
woman
I
love
Это
посвящается
женщине,
которую
я
люблю,
(I
dedicate
this
song
to
the
woman
I
love)
(Я
посвящаю
эту
песню
женщине,
которую
я
люблю,)
Wherever
she
stands
- my
dedication
Где
бы
она
ни
была
— мое
посвящение.
(Wherever
she
stands)
(Где
бы
она
ни
была.)
This
is
dedicated
to
the
millions,
that
are
starving
- in
dedication
Это
посвящается
миллионам,
которые
голодают
— в
знак
преданности.
(There
are
millions,
they
are
starving
from
hunger
oh)
(Миллионы
людей
голодают,
о.)
Dedication
(I
dedicate
it)
Посвящение
(Я
посвящаю
это),
Dedication
(this
son
is
for
you)
Посвящение
(эта
песня
для
тебя),
I
dedicate
it,
dedicate
it,
Я
посвящаю
это,
посвящаю,
This
song
is
for
you
Эта
песня
для
тебя,
Wherever
you
stands...
Где
бы
ты
ни
была...
To
the
millions
Миллионам,
That
are
starving
Которые
голодают.
Oh,
yeeeeeeeeeeeeeeeeaaaah
-->
О,
даааааааааааа
-->
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Parris Lynott, Laurence Mark Westwood Archer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.