Paroles et traduction Jorge Santacruz Y Su Grupo Quinto Elemento Feat. Los Nuevos Rebeldes feat. Los Nuevos Rebeldes - De los Pinos a los Pinos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De los Pinos a los Pinos
From the Pines to the Pines
Joaquín,
hablo
de
los
pinos
Joaquín,
I'm
talking
about
the
pines
Quiero
pedirte
una
tregua
I
want
to
ask
you
for
a
truce
Felipe
ya
no
se
puede
Felipe,
it's
no
longer
possible
Ya
no
quiero,
aunque
pueda
I
don't
want
it
anymore,
even
if
it
were
Fuí
Joaquín
"El
Buena
Gente"
I
was
Joaquín
"El
Buena
Gente"
Y
ahora
soy
"El
Señor
de
la
Guerra"
And
now
I'm
"El
Señor
de
la
Guerra"
Piensa
bien
y
lo
arreglamos
Think
it
over,
and
we'll
work
it
out
En
tu
persona
y
tú
gente
In
your
person
and
your
people
A
raíz
de
suelo
me
navego
I
drift
in
roots
Mi
raza
mucho
me
quiere
My
race
loves
me
a
lot
Pa'
mi
pueblo
soy
benefactor
For
my
people,
I
am
a
benefactor
Y
tú
me
llamas
delincuente
And
you
call
me
a
criminal
Entregame
un
toro
llavudo
Give
me
a
stubborn
bull
Y
tú
sigue
para
adelante
And
you
keep
moving
forward
Hay
que
mal
me
has
catalogado
You've
misjudged
me
Pues
no
hay
precio
pa'
mi
gente
Because
there's
no
price
for
my
people
Si
me
pides
a
mi
compa
"Mayo"
If
you
ask
me
for
my
friend
"Mayo"
Mejor
prefiero
la
muerte
I
prefer
death
Tal
vez
no
seré
muy
fino
Maybe
I'm
not
very
sophisticated
Pero
lo
que
si
sé,
que
no
soy
corriente
But
what
I
do
know
is
that
I'm
not
ordinary
Un
50
anda
conmigo
I
take
a
50
with
me
Pero
al
millón
en
campaña
But
I
campaign
for
a
million
Un
Bravo
bastante
decidido
A
very
determined
Bravo
Un
licenciado
que
nunca
falla
A
lawyer
who
never
fails
El
fantasma
aniquila
enemigos
The
ghost
annihilates
enemies
Rompe
las
filas
cuando
ataca
Breaks
formations
when
he
attacks
Un
jaguar
que
nunca
descansa
A
jaguar
that
never
rests
Extendiendo
su
territorio
Expanding
his
territory
Un
Aquiles
allá
por
Tijuana
An
Achilles
over
in
Tijuana
Que
pelea
y
lucha
con
todo
Who
fights
and
wars
with
everything
Un
cholo
que
pega
muy
duro
A
cholo
who
hits
very
hard
Muy
patriota,
pero
a
su
modo
Very
patriotic,
but
in
his
own
way
Lo
de
Arturo,
sin
palabras
As
for
Arturo,
no
words
Eso
no
pienso
celebrarlo
I
don't
want
to
talk
about
that
Fuimos
amigos,
también
paisanos
We
were
friends,
paisanos
too
Luchamos
contra
los
Arellanos
We
fought
the
Arellanos
Solo
que
falsas
amistades
Only
false
friends
Fueron
los
que
me
lo
voltearon
Were
the
ones
who
turned
him
against
me
Caminatas
de
días
enteros
Days
and
days
of
trekking
Con
mi
compa
"Mayo"
Zambada
With
my
friend
"Mayo"
Zambada
Arrebasamos
el
medio
siglo
We've
already
passed
the
half
century
Con
la
conciencia
anestesiada
With
our
consciences
anesthetized
Seguiré
estando
en
el
sitio
I'll
keep
being
on
the
spot
Del
más
buscado
de
la
mafia
Of
the
mafia's
most
wanted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Ulises Jacobo Zazueta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.