Jorge Santacruz Y Su Grupo Quinto Elemento Feat. Los Nuevos Rebeldes - De Los Pinos A Los Pinos - traduction des paroles en allemand

De Los Pinos A Los Pinos - Los Nuevos Rebeldes , Jorge Santacruz Y Su Grupo Quinto Elemento traduction en allemand




De Los Pinos A Los Pinos
Von Los Pinos nach Los Pinos
Joaquín hablo de los pinos
Joaquín sprach von Los Pinos
Quiero pedirte una tregua
Ich möchte dich um einen Waffenstillstand bitten
Felipe ya no se puede
Felipe, es geht nicht mehr
Ya no quiero aunque pueda
Ich will nicht mehr, auch wenn ich könnte
Y Joaquín el buena gente
Und Joaquín, der gute Mensch
Ahora soy el señor de la guerra
Jetzt bin ich der Herr des Krieges
Piensa bien y lo arreglamos
Denk gut darüber nach und wir regeln das
En tu persona y tu gente
In deiner Person und deinem Volk
A raíz de suelo me navego
Ich bewege mich am Boden entlang
Mi raza mucho me quiere
Mein Volk liebt mich sehr
Pa mi pueblo soy benefactor
Für mein Volk bin ich ein Wohltäter
Y tu me llamas delincuente
Und du nennst mich einen Verbrecher
Entrégame un toro yabudo
Übergib mir einen fetten Stier
Y tu sigue para delante
Und du mach weiter
Ay qe mal me has catalogado
Wie schlecht du mich eingestuft hast
Pues no hay precio para mi gente
Denn es gibt keinen Preis für meine Leute
Si me pides a mi compa mayo
Wenn du mich nach meinem Kumpel Mayo fragst
Mejor prefiero la muerte
Dann ziehe ich den Tod vor
Un 50 anda con migo
Eine 50 ist bei mir
Pero al millón en campaña
Aber eine Million im Wahlkampf
Un bravo bastante decidido
Ein sehr entschlossener Bravo
Un licencia donde nunca falla
Ein Lizentiat, der niemals versagt
El fantasma liquida enemigos
Das Phantom erledigt Feinde
Rompe las filas cuando ataca
Es durchbricht die Reihen, wenn es angreift
Un jaguar que nunca descansa
Ein Jaguar, der niemals ruht
Extendiendo su territorio
Der sein Territorium ausdehnt
Un Aquiles allá por Tijuana
Ein Aquiles dort in Tijuana
Que pelea y lucha con todo
Der kämpft und mit allem ringt
Un cholo que pega muy duro
Ein Cholo, der sehr hart zuschlägt
Muy patriota pero a su modo
Sehr patriotisch, aber auf seine Art
Lo de Arturo sin palabras
Das mit Arturo ohne Worte
Eso no pienso celebrarlo
Das werde ich nicht feiern
Fuimos amigos también paisanos
Wir waren Freunde, auch Landsleute
Luchamos contra los Arellano
Wir kämpften gegen die Arellanos
Solo que falsas amistades
Nur dass falsche Freundschaften
Fueron los que lo voltearon
Diejenigen waren, die ihn umgedreht haben
Caminatas de días enteros
Tagelange Wanderungen
Con mi compa mayo zambada
Mit meinem Kumpel Mayo Zambada
Arrebasamos el medio siglo
Wir haben das halbe Jahrhundert überschritten
Con la conciencia anestesiada
Mit betäubtem Gewissen
Seguiré estando en el Sitio
Ich werde weiterhin an der Stelle sein
Del mas buscado de la mafia.
Des meistgesuchten Mannes der Mafia.





Writer(s): Cesar Ulises Jacobo Zazueta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.