Paroles et traduction Jorge Santacruz Y Su Grupo Quinto Elemento Feat. Los Nuevos Rebeldes - De Los Pinos A Los Pinos
De Los Pinos A Los Pinos
From the Pines to the Pines
Joaquín
hablo
de
los
pinos
Joaquín
spoke
of
the
pines
Quiero
pedirte
una
tregua
I
want
to
ask
for
a
truce
Felipe
ya
no
se
puede
Felipe,
it's
no
longer
possible
Ya
no
quiero
aunque
pueda
I
don't
want
to,
even
if
I
could
Y
Joaquín
el
buena
gente
And
Joaquín,
the
good
guy
Ahora
soy
el
señor
de
la
guerra
Now
I
am
the
warlord
Piensa
bien
y
lo
arreglamos
Think
it
over
and
we'll
fix
it
En
tu
persona
y
tu
gente
In
your
person
and
your
people
A
raíz
de
suelo
me
navego
I
sail
at
ground
level
Mi
raza
mucho
me
quiere
My
people
love
me
very
much
Pa
mi
pueblo
soy
benefactor
I
am
a
benefactor
to
my
people
Y
tu
me
llamas
delincuente
And
you
call
me
a
criminal
Entrégame
un
toro
yabudo
Give
me
a
fat
bull
Y
tu
sigue
para
delante
And
you
keep
going
forward
Ay
qe
mal
me
has
catalogado
Oh,
how
badly
you
have
misjudged
me
Pues
no
hay
precio
para
mi
gente
For
there
is
no
price
for
my
people
Si
me
pides
a
mi
compa
mayo
If
you
ask
me
for
my
comrade
Mayo
Mejor
prefiero
la
muerte
I
would
rather
choose
death
Un
50
anda
con
migo
A
.50
is
always
with
me
Pero
al
millón
en
campaña
But
a
million
in
the
campaign
Un
bravo
bastante
decidido
A
brave
man
who
is
quite
determined
Un
licencia
donde
nunca
falla
A
soldier
who
never
fails
El
fantasma
liquida
enemigos
The
Phantom
liquidates
enemies
Rompe
las
filas
cuando
ataca
Breaks
the
ranks
when
he
attacks
Un
jaguar
que
nunca
descansa
A
jaguar
that
never
rests
Extendiendo
su
territorio
Expanding
his
territory
Un
Aquiles
allá
por
Tijuana
An
Achilles
out
there
in
Tijuana
Que
pelea
y
lucha
con
todo
Who
fights
and
struggles
with
everything
Un
cholo
que
pega
muy
duro
A
badass
who
hits
very
hard
Muy
patriota
pero
a
su
modo
Very
patriotic,
but
in
his
own
way
Lo
de
Arturo
sin
palabras
Arturo's
thing
is
beyond
words
Eso
no
pienso
celebrarlo
That
is
something
I
don't
intend
to
celebrate
Fuimos
amigos
también
paisanos
We
were
friends,
fellow
countrymen
Luchamos
contra
los
Arellano
We
fought
against
the
Arellanos
Solo
que
falsas
amistades
Only
false
friendships
Fueron
los
que
lo
voltearon
Were
the
ones
that
turned
him
around
Caminatas
de
días
enteros
Walks
that
last
entire
days
Con
mi
compa
mayo
zambada
With
my
comrade
Mayo
Zambada
Arrebasamos
el
medio
siglo
We
surpassed
half
a
century
Con
la
conciencia
anestesiada
With
our
conscience
anesthetized
Seguiré
estando
en
el
Sitio
I
will
continue
being
on
the
list
Del
mas
buscado
de
la
mafia.
Of
the
most
wanted
in
the
mafia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Ulises Jacobo Zazueta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.