Paroles et traduction Jorge Santacruz Y Su Grupo Quinto Elemento - Nunca Odiarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Odiarte
Никогда тебя не ненавидеть
Te
deseo
que
la
vida
te
bendiga,
Я
желаю,
чтобы
жизнь
благословила
тебя,
Que
jamas
te
invada
el
miedo
por
las
noches,
Чтобы
тебя
никогда
не
беспокоил
страх
по
ночам,
Que
el
amor
nunca
te
falte
y
que
te
siga
a
donde
vayas,
Чтобы
любовь
никогда
не
покидала
тебя
и
следовала
за
тобой
повсюду,
Que
se
adornen
tus
mañanas
de
colores.
Чтобы
твои
утра
были
украшены
красками.
Te
deseo
para
ti
un
cielo
claro,
Я
желаю
тебе
ясного
неба,
Donde
puedas
completar
todos
tus
sueños,
Где
ты
сможешь
исполнить
все
свои
мечты,
Y
después
uno
por
uno
se
te
vayan
realizando
И
чтобы
они
одна
за
другой
сбывались,
Para
que
sientas
el
triunfo
en
tus
manos.
Чтобы
ты
чувствовал
победу
в
своих
руках.
Y
que
mas
da
si
yo
aquí
sigo
llorando,
И
что
с
того,
если
я
здесь
продолжаю
плакать,
No
ganaré
con
desearte
lo
malo,
si
ayer
mi
amor
Я
не
выиграю,
желая
тебе
зла,
если
вчера
мою
любовь
A
la
basura
lo
tiraste,
yo
no
te
culpo
no
soy
Dios
para
Ты
выбросила
в
мусор,
я
не
виню
тебя,
я
не
Бог,
Juzgarte,
que
te
perdone
si
el
así
lo
considera,
y
a
mi
Чтобы
судить
тебя,
пусть
он
тебя
простит,
если
так
сочтет
нужным,
и
пусть
Que
me
ayude
a
nunca
odiarte.
Поможет
мне
никогда
тебя
не
ненавидеть.
Yo
deseo
para
ti
un
buen
futuro,
Я
желаю
тебе
хорошего
будущего,
Donde
hagas
realidad
tus
ilusiones,
que
jamas
te
hagan
Где
ты
воплотишь
в
жизнь
свои
мечты,
чтобы
тебя
никогда
Llorar
y
que
te
den
felicidad,
que
te
quieran
como
a
nadie
Не
заставляли
плакать
и
чтобы
тебя
ценили,
чтобы
тебя
Y
te
valoren.
Любили
как
никого
другого
и
ценили.
Y
que
mas
da
si
yo
aquí
sigo
llorando,
И
что
с
того,
если
я
здесь
продолжаю
плакать,
No
ganaré
con
desearte
lo
malo,
si
ayer
mi
amor
Я
не
выиграю,
желая
тебе
зла,
если
вчера
мою
любовь
A
la
basura
lo
tiraste,
yo
no
te
culpo
no
soy
Dios
para
Ты
выбросила
в
мусор,
я
не
виню
тебя,
я
не
Бог,
Juzgarte,
que
te
perdone
si
el
así
lo
considera,
y
a
mi
Чтобы
судить
тебя,
пусть
он
тебя
простит,
если
так
сочтет
нужным,
и
пусть
Que
me
ayude
a
nunca
odiarte.
Поможет
мне
никогда
тебя
не
ненавидеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Palencia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.