Jorge Santacruz - Despacho M1 - Gerencia MZ (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Santacruz - Despacho M1 - Gerencia MZ (En Vivo)




Despacho M1 - Gerencia MZ (En Vivo)
Dispatch M1 - MZ Management (Live)
Yo soy de los Torres, yo soy Manuel Torres
I am one of the Torres, I am Manuel Torres
Me dicen Ondeado, también M1
They call me Ondeado, also M1
Me dicen 14, mi clave de acceso
They call me 14, my access code
La empresa MZ, a quien yo pertenezco
The company MZ, to whom I belong
Javier es mi hermano, somos de los Llanos
Javier is my brother, we are from the Llanos
Ando en Culiacan, también el Salado
I am in Culiacan, also the Salado
Somos del escudo, de ataque y armados
We are from the shield, from the attack and armed
Somos de la raza, la gente del Mayo
We are from the race, the people of the Mayo
Mi pecho esta herido, me sigue sangrando
My chest is wounded, it is still bleeding
Pero sobrevivo, y seguiré peleando
But I survive, and I will continue fighting
Hay muchos motivos, y mucho trabajo
There are many reasons, and a lot of work
Pa seguir activo, pa seguir al mando
To remain active, to remain in command
Yo sigo planeando, de noche y de día
I continue planning, night and day
Quitando del paso, todo lo que estorbe
Removing from my path, all that hinders me
Sigo laborando, con todos mis hombres
I continue working, with all my men
Sigo aniquilando, contras y traidores
I continue annihilating, opponents and traitors
Yo limpio expedientes, que tengo archivados
I clean up files, that I have archived
Cobro los pendientes, ese es mi trabajo
I collect the outstanding, that is my job
Me tomo mi tiempo, para esto calmado
I take my time, for this I am calm
Mas no se equivoquen, que estoy bien ondeado
But make no mistake, that I am well waved
Tengo mis amigos, también enemigos
I have my friends, also my enemies
Tengo mi contrato, que no se ha vencido
I have my contract, which has not expired
Con mis propias manos, los corto a cuchillo
With my own hands, I cut them with a knife
Con el mismo corto, lo que me he comido
With the same knife, I cut what I have eaten
Traigo en mi cabeza, un buen plan de ataque
I bring in my head, a good plan of attack
Hombres con pecheras, cuernos y blindaje
Men with breastplates, horns and armor
Empuño con fuerza, mi punta cortante
I grip with force, my sharp tip
Torturo sin pena, con mucho coraje
I torture without mercy, with great courage
No soy un traumado, me estoy desahogando
I am not a traumatized person, I am venting
Cobro ami manera, de forma distinta
I collect in my own way, in a different form
Mi fuego los quema, se les va la vida
My fire burns them, their life goes away
Me afirman experto, en cuchilleria
They say I am an expert, in cutlery
Hay sangre en mis manos, y no me disculpo
There is blood on my hands, and I do not apologize
Le sirvo a la empresa, como el M1
I serve the company, as the M1
El paso del tiempo, se ha llevado a muchos
The passage of time, has taken many
El que no lo entienda, le explico con gusto
He who does not understand, I will gladly explain
De quien tenga quejas, me aviento a la orden
Whoever has complaints, I will follow orders
Al que tenga dudas, le damos informes
Whoever has doubts, we will give them reports
Los que tienen citas, pues que se reporten
Those who have appointments, well let them report
A las oficinas, de Don Manuel Torres
To the offices, of Don Manuel Torres





Writer(s): Niebla-lopez Daniel Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.