Paroles et traduction Jorge Santacruz - El Conciliador
El Conciliador
The Conciliator
Esta
es
mi
tarjeta
de
presentación
This
is
my
business
card,
darling
Dentro
de
la
mafia
me
llaman
conciliador
Within
the
mafia
they
call
me
the
conciliator
Ustedes
son
los
contras
y
yo
soy
su
enemigo
You
are
the
cons
and
I
am
your
enemy
Tengo
clara
una
cosa
quieren
comerme
vivo
One
thing
is
clear
to
me,
baby,
you
want
to
eat
me
alive
Vámonos
arreglando
pa′
que
perdemos
tiempo
Let's
get
this
straight,
why
are
we
wasting
time?
La
sangre
y
las
balas
nunca
han
dado
dinero
Blood
and
bullets
have
never
made
money,
honey
Este
es
el
mensaje
y
yo
soy
el
mensajero
This
is
the
message
and
I
am
the
messenger,
my
love
Me
mandaron
los
jefes
vengo
de
parte
de
ellos
The
bosses
sent
me,
I
come
from
them
Yo
soy
gente
de
Guzmán
I
am
Guzman's
people
Del
hijo
del
general
The
son
of
the
general
Si
quieren
arreglarse
If
you
want
to
make
up,
darling
Esta
es
la
oportunidad
This
is
the
opportunity
De
morir
no
tengo
miedo
porque
soy
de
Culiacán
I'm
not
afraid
to
die
because
I'm
from
Culiacan,
my
love
Yo
soy
gente
de
Guzmán
I
am
Guzman's
people
O
se
alinean
o
se
van
Either
you
fall
in
line
or
you
leave,
honey
Solo
les
diré
una
cosa
I'll
just
tell
you
one
thing,
baby
Sino
quieren
arreglar
If
you
don't
want
to
make
up
Desde
ahora
tienen
problemas
From
now
on
you
have
problems
Y
se
llaman
Guzmán
And
their
name
is
Guzman
Si
el
trabajo
amerita
If
the
job
requires
it,
baby
Me
pongo
el
overol
I'll
put
on
my
overalls
Si
acaso
es
su
gente
If
it's
your
people,
darling
Nomás
me
subo
a
un
avión
I'll
just
hop
on
a
plane
Hoy
tienen
una
opción
Today
you
have
a
choice,
honey
Pueden
salvar
su
vida
You
can
save
your
life,
baby
Si
yo
fuera
ustedes
If
I
were
you
La
aprovecharía
I
would
take
advantage
of
it,
my
love
Esta
es
mi
tarjeta
de
presentación
This
is
my
business
card
Dentro
de
la
mafia
me
llaman
conciliador
Within
the
mafia
they
call
me
the
conciliator
Desde
muy
chiquillo
me
enseñé
a
andar
con
lobos
Since
I
was
a
little
boy
I
learned
to
walk
with
wolves,
darling
Pa'
números
y
letras
la
verdad
me
pinto
sólo
For
numbers
and
letters,
the
truth
is,
I'm
on
my
own
Yo
soy
gente
de
Guzmán
I
am
Guzman's
people
Del
hijo
del
general
The
son
of
the
general
Si
quieren
arreglarse
If
you
want
to
make
up,
my
love
Esta
es
la
oportunidad
This
is
the
opportunity
De
morir
no
tengo
miedo
porque
soy
de
Culiacán
I'm
not
afraid
to
die
because
I'm
from
Culiacan
Yo
soy
gente
de
Guzmán
I
am
Guzman's
people
O
se
alinean
o
se
van
Either
you
fall
in
line
or
you
leave
Solo
les
diré
una
cosa
I'll
just
tell
you
one
thing,
honey
Sino
quieren
arreglar
If
you
don't
want
to
make
up
Desde
ahora
tienen
problemas
From
now
on
you
have
problems
Y
se
llaman
Guzmán
And
their
name
is
Guzman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.