Jorge Santacruz - El Conciliador - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Santacruz - El Conciliador




El Conciliador
Миротворец
Esta es mi tarjeta de presentación
Вот моя визитная карточка
Dentro de la mafia me llaman conciliador
В мафии меня называют миротворцем
Ustedes son los contras y yo soy su enemigo
Вы - мои противники, и я - ваш враг
Tengo clara una cosa quieren comerme vivo
Ясно понимаю одно - вы хотите съесть меня живьем
Vámonos arreglando pa′ que perdemos tiempo
Давайте решим это, чтобы не терять время
La sangre y las balas nunca han dado dinero
Кровь и пули никогда не приносили денег
Este es el mensaje y yo soy el mensajero
Это послание, а я - его гонец
Me mandaron los jefes vengo de parte de ellos
Меня послали боссы, я пришел от их лица
Yo soy gente de Guzmán
Я человек Гусмана,
Del hijo del general
Сына генерала
Si quieren arreglarse
Если хотите помириться,
Esta es la oportunidad
Вот ваш шанс
De morir no tengo miedo porque soy de Culiacán
Смерти я не боюсь, потому что я из Кулиакана
Yo soy gente de Guzmán
Я человек Гусмана
O se alinean o se van
Или вы изменитесь, или исчезните
Solo les diré una cosa
Скажу вам только одно
Sino quieren arreglar
Если вы не хотите мириться,
Desde ahora tienen problemas
С этого момента у вас будут проблемы
Y se llaman Guzmán
И их зовут Гусман
Si el trabajo amerita
Если работа того требует,
Me pongo el overol
Я надену комбинезон
Si acaso es su gente
Если вдруг это ваши люди,
Nomás me subo a un avión
Я просто сяду на самолет
Hoy tienen una opción
Сегодня у вас есть шанс
Pueden salvar su vida
Вы можете спасти свою жизнь
Si yo fuera ustedes
Если бы я был на вашем месте,
La aprovecharía
Я бы им воспользовался
Esta es mi tarjeta de presentación
Вот моя визитная карточка
Dentro de la mafia me llaman conciliador
В мафии меня называют миротворцем
Desde muy chiquillo me enseñé a andar con lobos
Еще в детстве я научился общаться с волками
Pa' números y letras la verdad me pinto sólo
А что касается цифр и букв, то я в этом деле дока
Yo soy gente de Guzmán
Я человек Гусмана
Del hijo del general
Сына генерала
Si quieren arreglarse
Если хотите помириться,
Esta es la oportunidad
Вот ваш шанс
De morir no tengo miedo porque soy de Culiacán
Смерти я не боюсь, потому что я из Кулиакана
Yo soy gente de Guzmán
Я человек Гусмана
O se alinean o se van
Или вы изменитесь, или исчезните
Solo les diré una cosa
Скажу вам только одно
Sino quieren arreglar
Если вы не хотите мириться,
Desde ahora tienen problemas
С этого момента у вас будут проблемы
Y se llaman Guzmán
И их зовут Гусман






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.