Paroles et traduction Jorge Santacruz - El Muro De Berlin
El Muro De Berlin
Берлинская стена
Ese
tipo
que
va
al
club
de
golf
Тот
парень,
который
ходит
в
гольф-клуб
Si
lo
hubieras
visto
ayer
Если
бы
ты
вчера
его
видел
Dando
gritos
de
"yankie
go
home"
Кричащим
"Американцы,
убирайтесь
домой"
Coreando
slogans
de
Fidel
Скандирующим
лозунги
Фиделя
Hoy
tiene
un
adoquín
Сегодня
у
него
булыжник
En
su
despacho
В
его
кабинете
Del
muro
de
Berlín
Из
Берлинской
стены
Ese
mismo
que
tanto
admiró
Тот
же
самый,
кто
так
восхищался
La
moral
estilo
soviet
Моралью
в
советском
стиле
Por
un
catorce
por
ciento
cambió
За
четырнадцать
процентов
он
сменил
La
imaginacion
al
poder
Воображение
у
власти
Desde
que
a
Hollywood
С
тех
пор
как
в
Голливуд
Llega
una
linea
Приходит
линия
Del
metro
de
Moscú
Московского
метро
Ha
vuelto
Rasputín
Вернулся
Распутин
Se
acabó
la
guerra
fría
Холодная
война
закончилась
¡que
viva
la
gastronomía!
Да
здравствует
гастрономия!
Y
uno
no
sabe
si
reir
o
si
llorar
И
не
знаешь,
смеяться
или
плакать
Viendo
a
Rambo
en
Bucarest
fumar
Видя
Рэмбо
в
Бухаресте,
курящего
La
pipa
de
la
paz
Трубку
мира
Ese
que
"al
capitán
goma
dos"
Тот,
кто
"капитана
Резиновая
Двойка"
Con
spray
pintaba
en
la
pared
Распылителем
писал
на
стене
Sufre
de
exceso
de
colesterol
Страдает
от
избытка
холестерина
Si
fluctuan
los
tipo
de
interés
Если
колеблются
процентные
ставки
Y
tiene
un
adoquín
И
у
него
булыжник
En
su
despacho
В
его
кабинете
Del
muro
de
Berlín
Из
Берлинской
стены
No
habrá
revolución
Революции
не
будет
Es
el
fin
de
la
utopía
Это
конец
утопии
¡que
viva
la
bisutería!
Да
здравствует
бижутерия!
Y
uno
no
sabe
si
reir
o
si
llorar
И
не
знаешь,
смеяться
или
плакать
Viendo
a
Trotsky
en
Wall
Street
fumar
Видя
Троцкого
на
Уолл-стрит,
курящего
La
pipa
de
la
paz
Трубку
мира
Hasta
en
Sebastopol
Даже
в
Севастополе
Bailan
el
rock
and
roll
Танцуют
рок-н-ролл
Ha
vuelto
Rasputin
Вернулся
Распутин
Se
acabó
la
guerra
fría
Холодная
война
закончилась
¡que
viva
la
peluquería!
Да
здравствует
парикмахерская!
Y
uno
no
sabe
si
reir
o
si
llorar
И
не
знаешь,
смеяться
или
плакать
Por
lo
menos
que
le
pongan
hash
Хотя
бы
пусть
добавят
гашиша
A
la
pipa
de
la
paz
В
трубку
мира
Siempre
que
luchan
la
KGB
contra
la
CIA
Когда
сражаются
КГБ
и
ЦРУ
Gana
al
final
la
policía
В
конце
выигрывает
полиция
Sobre
el
rencor
de
clase
На
почве
классовой
ненависти
Floreció
el
amor
Расцвела
любовь
Ayer
Lenin
y
Zsa
Zsa
Gabor
Вчера
Ленин
и
Жа
Жа
Габор
Se
casaban
en
New
York
Поженились
в
Нью-Йорке
No
habrá
revolución
Революции
не
будет,
Se
acabo
la
guerra
fría
Холодная
война
закончилась,
Se
suicidó
la
ideología
Идеология
покончила
с
собой,
Y
uno
no
sabe
si
reir
o
si
llorar
И
не
знаешь,
смеяться
или
плакать,
Viendo
a
Trotsky
en
Wall
Street
fumar
Видя
Троцкого
на
Уолл-стрит,
курящего
La
pipa
de
la
paz
Трубку
мира
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.