Jorge Santacruz - Gerencia MZ (El Mayito Gordo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Santacruz - Gerencia MZ (El Mayito Gordo)




Gerencia MZ (El Mayito Gordo)
Управление MZ (Толстячок Майито)
Han trascurrido los años, y el hijo del mayo, creció pa mandar
Прошли годы, и сын Майо вырос, чтобы командовать,
Trae confianza reforzada, y la barba cuidada, como un capitán
С усиленной уверенностью и ухоженной бородой, как капитан.
Es un líder de palabra, lo cuidan los ántrax, que mas referencia
Он лидер слова, его охраняют «Антракс», что еще за рекомендация?
La Z grabada en el alma, es la nueva era, gerencia MZ
Z, выгравированная в душе, это новая эра, руководство MZ.
Avisen ténganlo presente, el niño es un jefe, ya lo demostró
Знайте и помните, малыш босс, он уже это доказал.
Al cien mi carnal el flaco, y en fiestas del cuatro, me acompaña el dos
Мой брат Тощий всегда на сто процентов со мной, а на праздниках Четвертого меня сопровождает Второй.
Félix se mira el chavo, con whisky en la mano, y escuchando banda
Парень похож на Феликса, с виски в руке, слушает музыку.
Eres como un hermano, no somos de sangre, pero si del alma
Ты как брат мне, пусть не по крови, но по душе.
Son funciones de gerencia, logística y metas, la empresa administra
Это функции управления, логистика и цели, которые администрирует компания.
Saco la casta del roble, como un al capone, en la nueva Sicilia
Я из той же породы, что и дуб, как Аль Капоне в новой Сицилии.
Joven con inteligencia, de las experiencias, forma su destino
Молодой человек с интеллектом, из опыта формирует свою судьбу.
Nació con la voz de mando, pero da la mano, así es el Mayito
Родился с командным голосом, но протягивает руку помощи, таков Майито.
De su padre admira su vida, pues tiene la silla, de la presidencia
Он восхищается жизнью своего отца, ведь у него кресло президента.
El puso aquellos cimientos, su compadre chapo, la primera piedra
Он заложил этот фундамент, его кум Чапо первый камень.
Les costo sudor y hambre, lagrimas y sangre, hay fuerte amistad
Им стоило пота и голода, слез и крови, крепкая дружба.
Pero un día cambiaran los ejes, y estarán al frente, un tal Ismael y un tal Ivan
Но однажды оси сместятся, и во главе будут некто Исмаэль и некто Иван.
Un reportero advertía, si el diablo da entrevistas, voy hasta el infierno
Один репортер предупреждал: если дьявол дает интервью, я отправлюсь в ад.
Mi padre no es un artista, el señor de trabajo, lo aclaro en proceso
Мой отец не артист, он господин труда, уточняю в процессе.
La foto fue autorizada, sus respuestas claras, y sin censura
Фотография была санкционирована, его ответы ясны и без цензуры.
También les aventó un reto, tal ves me atrapen, o tal ves nunca
Он также бросил им вызов: может, меня поймают, а может, и никогда.
Neles coordinan el mapa, el mp habré plazas, y el seis sucursales
Нелес координирует карту, МП открывает торговые точки, а Шестой филиалы.
M1 se ondea en caravanas, virus a la alza, hay buen comandante
M1 развевается в автоколоннах, вирус на подъеме, есть хороший командир.
Aquí se hacen bien las cosas, es la cosa nuestra familia, y empresa
Здесь все делается правильно, это наше дело, наша семья и компания.
Escribe su propia historia, con sangre y con gloria, gerencia MZ
Пишет свою собственную историю кровью и славой, руководство MZ.





Writer(s): Geovani Cabrera, Geovani Cabrera Inzunza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.