Jorge Serrano - Babia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Serrano - Babia




Babia
Babia
Querido amigo hoy quiero hablarte
My dear friend, I need to talk to you
Porque me tienes preocupado
Because I'm worried about you
Te noto un poco distraído
You seem a little distracted
Te estas portando un poco raro
You're acting a little strange
Caminas como bajo el agua
You walk as if underwater
O en una cinta de gimnasia
Or on a treadmill
Acelerando en punto muerto
Accelerating in neutral
Incluso yendo para atrás
Even going backwards
Silba el viento entre tus oídos
The wind whistles through your ears
Detrás de tus ojos no hay nada
There's nothing behind your eyes
Y el dorado crepúsculo de tu salud mental
And the golden twilight of your sanity
Amenaza inexorable y silente
Looms inexorably and silently
Andas en babia todo el día
You're in a daze all day long
Y tu deporte preferido
And your favorite pastime
Es la siesta digestiva entre comidas
Is the digestive nap between meals
A 2 por hora por la vida
At 2 miles per hour through life
Con la mirada de la vaca
With the stare of a cow
El gesto ausente y la mandíbula caída
The vacant expression and the slack jaw
Tenes la mente puesta en pausa
Your mind is on pause
Los caracoles se te escapan
Snails get away from you
El gran vacío de tu cráneo
The great void of your skull
Es un galpón abandonado
Is an abandoned warehouse
Silba el viento entre tus oídos
The wind whistles through your ears
Detrás de tus ojos no hay nada
There's nothing behind your eyes
Y el dorado crepúsculo de tu salud mental
And the golden twilight of your sanity
Amenaza inexorable y silente
Looms inexorably and silently
Andas en babia todo el día
You're in a daze all day long
Y tu deporte preferido
And your favorite pastime
Es la siesta digestiva entre comidas
Is the digestive nap between meals
A 2 por hora por la vida
At 2 miles per hour through life
Con la mirada de la vaca
With the stare of a cow
El gesto ausente y la mandíbula caída
The vacant expression and the slack jaw





Writer(s): Jorge Anibal Serrano, Martin Damian Lorenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.