Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vírgen de Mi Solédad
Jungfrau meiner Einsamkeit
Yo
no
sé
si
te
pueda
olvidar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
vergessen
kann
Sin
tu
amor,
mi
dolor
es
mortal
Ohne
deine
Liebe
ist
mein
Schmerz
tödlich
Desde
hace
tiempo,
que
no
te
encuentro
Seit
langer
Zeit
finde
ich
dich
nicht
mehr
Y
es
mi
tormento
como
un
puñal
Und
meine
Qual
ist
wie
ein
Dolch
Si
me
quieres
matar
con
tu
olvido,
lo
vas
a
lograr
Wenn
du
mich
mit
deinem
Vergessen
töten
willst,
wirst
du
es
schaffen
Tú
bien
sabes
que
no
he
conseguido
dejarte
de
amar
Du
weißt
genau,
dass
ich
es
nicht
geschafft
habe,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
Tu
recuerdo
encadena
mi
vida
sin
una
esperanza
Deine
Erinnerung
fesselt
mein
Leben
ohne
Hoffnung
Contemplando
una
estrella
lejana
que
nunca
se
alcanza
Ich
betrachte
einen
fernen
Stern,
der
nie
erreicht
wird
Si
me
quieres
matar
con
tu
olvido,
lo
vas
a
lograr
Wenn
du
mich
mit
deinem
Vergessen
töten
willst,
wirst
du
es
schaffen
Yo
te
miro
entre
rosas
y
lirios
al
pie
de
un
altar
Ich
sehe
dich
zwischen
Rosen
und
Lilien
am
Fuße
eines
Altars
Si
tu
nombre
es
mi
fe
y
mi
martirio,
con
loca
ansiedad
Wenn
dein
Name
mein
Glaube
und
mein
Martyrium
ist,
mit
verrückter
Angst
Yo
te
sigo
llamando:
"la
virgen
de
mi
soledad"
Rufe
ich
dich
immer
wieder:
"Die
Jungfrau
meiner
Einsamkeit"
Si
me
quieres
matar
con
tu
olvido,
lo
vas
a
lograr
Wenn
du
mich
mit
deinem
Vergessen
töten
willst,
wirst
du
es
schaffen
Yo
te
miro
entre
rosas
y
lirios
al
pie
de
un
altar
Ich
sehe
dich
zwischen
Rosen
und
Lilien
am
Fuße
eines
Altars
Si
tu
nombre
es
mi
fe
y
mi
martirio,
con
loca
ansiedad
Wenn
dein
Name
mein
Glaube
und
mein
Martyrium
ist,
mit
verrückter
Angst
Yo
te
sigo
llamando
la
virgen
de
mi
soledad
Rufe
ich
dich
immer
wieder:
"Die
Jungfrau
meiner
Einsamkeit"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Cordero Aurrecoechea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.