Paroles et traduction Jorge Vercillo & Filó Machado - Arco Íris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azul-rei,
verde-mar
Королевский
синий,
морская
зелень
Eu
pedi
ao
arco-íris
para
me
emprestar
Я
попросил
у
радуги
одолжить
мне
E
lhe
dei
sem
pensar
И
отдал
тебе,
не
раздумывая,
Pois
preciso
do
infinito
que
você
me
dá
Ведь
мне
нужна
бесконечность,
которую
ты
мне
даришь.
Mas
que
coisa
linda,
quem
me
dera!
Какая
прекрасная
вещь,
если
бы
мне
так
повезло!
Era
só
quimera
pr′um
sonhador
Это
была
всего
лишь
химера
для
мечтателя.
Lembro
o
tempo
que
ficou
ali
na
areia
Я
помню
время,
проведенное
там,
на
песке,
Na
noite
de
estrelas,
na
roda
de
viola
Звездной
ночью,
в
кругу
гитаристов,
E
você,
que
era
só
quimera
А
ты,
которая
была
всего
лишь
химерой,
Hoje
é
minha
vida,
hoje
é
meu
amor
Сегодня
моя
жизнь,
сегодня
моя
любовь.
E
o
medo
nunca
mais
me
cega
И
страх
больше
никогда
не
ослепит
меня,
O
meu
mundo
explodiu
em
cor
Мой
мир
взорвался
красками.
Arco-íris
no
olhar
Радуга
в
твоих
глазах,
Azul-rei
por
sobre
um
verde-mar
Королевский
синий
над
морской
зеленью.
Suas
cores,
quem
colore?
Твои
цвета,
кто
их
раскрашивает?
Não
tem
mais
o
que
fazer
Больше
ничего
не
нужно
делать,
Não
me
reconheço
sem
você
Я
не
узнаю
себя
без
тебя.
Não
me
engano:
eu
te
amo
Я
не
ошибаюсь:
я
люблю
тебя.
Arco-íris
no
olhar
Радуга
в
твоих
глазах,
Azul-rei
por
sobre
um
verde-mar
Королевский
синий
над
морской
зеленью.
Suas
cores,
quem
colore?
Твои
цвета,
кто
их
раскрашивает?
Não
tem
mais
o
que
fazer
Больше
ничего
не
нужно
делать,
Não
me
reconheço
sem
você
Я
не
узнаю
себя
без
тебя.
Não
me
engano:
eu
te
amo
Я
не
ошибаюсь:
я
люблю
тебя.
Azul-rei,
verde-mar
Королевский
синий,
морская
зелень,
Eu
pedi
ao
arco-íris
para
me
emprestar
Я
попросил
у
радуги
одолжить
мне,
Eu
lhe
dei
sem
pensar
Я
отдал
тебе,
не
раздумывая,
Pois
preciso
do
infinito
que
você
me
dá
Ведь
мне
нужна
бесконечность,
которую
ты
мне
даришь.
Mas
que
coisa
linda,
quem
me
dera!
Какая
прекрасная
вещь,
если
бы
мне
так
повезло!
Era
só
quimera
pr'um
sonhador
Это
была
всего
лишь
химера
для
мечтателя.
Lembro
o
tempo
que
ficou
ali
na
areia
Я
помню
время,
проведенное
там,
на
песке,
Na
noite
de
estrelas,
na
roda
de
viola
Звездной
ночью,
в
кругу
гитаристов,
E
você,
que
era
só
quimera
А
ты,
которая
была
всего
лишь
химерой,
Hoje
é
minha
vida,
hoje
é
meu
amor
Сегодня
моя
жизнь,
сегодня
моя
любовь.
E
o
medo
nunca
mais
me
cega
И
страх
больше
никогда
не
ослепит
меня,
O
meu
mundo
explodiu
em
cor
Мой
мир
взорвался
красками.
Arco-íris
no
olhar
Радуга
в
твоих
глазах,
Azul-rei
por
sobre
um
verde-mar
Королевский
синий
над
морской
зеленью.
Suas
cores,
quem
colore?
Твои
цвета,
кто
их
раскрашивает?
Não
tem
mais
o
que
fazer
Больше
ничего
не
нужно
делать,
Não
me
reconheço
sem
você
Я
не
узнаю
себя
без
тебя.
Não
me
engano:
eu
te
amo
Я
не
ошибаюсь:
я
люблю
тебя.
Arco-íris
no
olhar
Радуга
в
твоих
глазах,
Azul-rei
por
sobre
um
verde-mar
Королевский
синий
над
морской
зеленью.
Suas
cores,
quem
colore?
Твои
цвета,
кто
их
раскрашивает?
Não
tem
mais
o
que
fazer
Больше
ничего
не
нужно
делать,
Não
me
reconheço
sem
você
Я
не
узнаю
себя
без
тебя.
Não
me
engano:
eu
te
amo
Я
не
ошибаюсь:
я
люблю
тебя.
Mas
que
coisa
linda,
quem
me
dera!
Какая
прекрасная
вещь,
если
бы
мне
так
повезло!
Era
só
quimera
para
um
sonhador
Это
была
всего
лишь
химера
для
мечтателя.
Lembro
o
tempo
que
ficou
ali
na
areia
Я
помню
время,
проведенное
там,
на
песке,
Na
noite
de
estrelas,
na
roda
de
viola
Звездной
ночью,
в
кругу
гитаристов,
E
você,
que
era
só
quimera
А
ты,
которая
была
всего
лишь
химерой,
Hoje
é
minha
vida,
hoje
é
meu
amor
Сегодня
моя
жизнь,
сегодня
моя
любовь.
E
o
medo
nunca
mais
me
cega
И
страх
больше
никогда
не
ослепит
меня,
O
meu
mundo
explodiu
em
cor
Мой
мир
взорвался
красками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Machado Filo, Santanna Vercillo Jorge Luiz
Album
D.N.A.
date de sortie
30-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.