Jorge Vercillo - Acendeu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Vercillo - Acendeu




Acendeu
Acendeu
Nos eóns do tempo
In the eons of time
Quando o planeta ainda unia seus elementos
When the planet was still uniting its elements
E separava jovens continentes
And separating young continents
Emergia das profundezas do Atlântico recente
Emerged from the depths of the Atlantic recent
Uma maravilha de arquipélago
A marvel of an archipelago
E porque não considerarmos a hipótese de que
And why not consider the hypothesis that
Cordilheiras, praias, rios e ilhas possuem consciência
Mountain ranges, beaches, rivers and islands have consciousness
Independente dotada de complexa
Independent endowed with complex
Cadeia de raciocínio, emoção, vibração e memória?
Chain of reasoning, emotion, vibration and memory?
E se hoje, a própria ilha vier nos contar sua história?
And if today, the island itself comes to tell us its story?
Eu nasci quando a terra menina
I was born when the girl earth
Erguia montanhas no fundo do mar
Raised mountains at the bottom of the sea
Continentes inteiros
Entire continents
E mil himalaias a se projetar
And a thousand Himalayas to project
Deu vontade de ver tanta coisa
I wanted to see so many things
Surgindo do lado de
Emerging on this side
E emergi sobre as águas
And I emerged above the waters
Num rastro de lua que entrou pelo mar
In a trail of moon that entered the sea
Acendeu, acendeu, acendeu, acendeu
It lit up, it lit up, it lit up, it lit up
Uma ilha no meio do mundo
An island in the middle of the world
Tudo em volta é seu
Everything around is yours
Acendeu, acendeu, acendeu, acendeu
It lit up, it lit up, it lit up, it lit up
Sou uma ilha no meio do mundo
I am an island in the middle of the world
Tudo em volta é meu
Everything around is mine
Quando o medo do desconhecido
When the fear of the unknown
Calava os olhos sedentos de céu
Silenced the eyes thirsty for the sky
Onde cartas e mapas celestes
Where letters and celestial maps
Guiavam seus mastros no breu
Guided their masts in the dark
Quando as sombras da idade média
When the shadows of the Middle Ages
Ofuscavam o nosso pensar
Obfuscated our thinking
Quando ainda juravam que o mundo
When they still swore that the world
Acabava no abismo de um mar
Ended in the abyss of a sea
Acendeu, acendeu, acendeu, acendeu
It lit up, it lit up, it lit up, it lit up
Uma ilha no meio do mundo
An island in the middle of the world
Tudo em volta é seu
Everything around is yours
Acendeu, acendeu, acendeu, acendeu
It lit up, it lit up, it lit up, it lit up
Sou uma ilha no meio do mundo
I am an island in the middle of the world
Tudo em volta é meu
Everything around is mine
Que saudade daquela menina
How I miss that girl
No espelho das águas com brilho de sol
In the mirror of the waters with the shine of the sun
Hoje busco seu rosto na grande cidade
Today I seek your face in the great city
Em painéis de neon
In neon panels
Onde tantos se calam e afogam
Where so many are silent and drown
Seus sonhos pra sobreviver
Their dreams to survive
Sou mais um a vagar solitário
I am another one wandering lonely
Buscando a mim mesmo em você
Searching for myself in you
Acendeu, acendeu, acendeu, acendeu
It lit up, it lit up, it lit up, it lit up
Uma ilha no meio do mundo
An island in the middle of the world
Tudo em volta é seu
Everything around is yours
Acendeu, acendeu, acendeu, acendeu
It lit up, it lit up, it lit up, it lit up
Sou uma ilha no meio do mundo
I am an island in the middle of the world
Tudo em volta é meu
Everything around is mine
Uma ilha no meio do mundo
An island in the middle of the world
Tudo em volta é meu
Everything around is mine





Writer(s): Jorge Luiz Sant'anna Vercillo, Carlos Eduardo Carneiro De Alb Urquerque Falcao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.