Jorge Vercillo - Eu Quero a Verdade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Vercillo - Eu Quero a Verdade




Eu Quero a Verdade
Truth Is What I'm Searching For
Seja convincente
Be convincing
Se é pra dizer que me ama,
If you're going to tell me you love me
Eu quero a verdade na voz
I want the truth in your voice
Seja convincente
Be convincing
Ninguém mais aceita mentira,
No one believes lies anymore
Eu quero a verdade pra nós
I want the truth for us
Não quero saber pra quem anda ligando
I don't want to know who you've been calling
Ou pegando na rua
Or picking up on the street
Mas não vou lhe deixar se cegar ao amor
But I'm not going to let you blind me to the love
Que existe entre nós
That exists between us
Se a gente está junto até hoje,
If we're still together today,
Foi o amor que pesou na balança
It's because love tipped the scales
Que faz a gente seguir por ter algo bonito em que acreditar
That makes us continue because we have something beautiful to believe in
Me forças até pra esquecer
It gives me strength enough to forget
Quando eu vi mensagens no seu celular
When I found messages on your cell phone
Seja convincente
Be convincing
Se é pra dizer que me ama,
If you're going to tell me you love me
Eu quero a verdade na voz
I want the truth in your voice
Seja convincente
Be convincing
Ninguém mais aceita mentira,
No one believes lies anymore
Eu quero a verdade pra nós
I want the truth for us
Eu vivo no rio de janeiro
I live in Rio de Janeiro
Refém da violência nas vendas de drogas
Hostage to violence and drug trafficking
Me explica a quem no fundo interessa a situação?
Explain to me, who really benefits from this situation?
Na áfrica, o papa condena o aborto e a camisinha
In Africa, the Pope condemns abortion and condoms
Me explica de onde viemos, explica!
Explain to me where we came from, explain!
O terceiro segredo de fátima, explica!
The third secret of Fatima, explain!
Explica a nossa apatia ao ver a Amazônia inteira acabar...
Explain our apathy at seeing the Amazon being completely destroyed...
Me conta a quem realmente interessa a situação
Tell me who really benefits from this situation
Pois quando as cortinas caírem tão virá nossa iluminação!
Because when the curtains fall, our enlightenment will come!
Seja convincente!
Be convincing!
Se é pra dizer que me ama,
If you're going to tell me you love me,
Eu quero a verdade na voz!
I want the truth in your voice!
Seja convincente!
Be convincing!
Ninguém mais aceita mentira,
No one believes lies anymore,
Eu quero a verdade pra nós!
I want the truth for us!
Eu quero a verdade nos olhos,
I want the truth in your eyes,
Eu quero a verdade na voz!
I want the truth in your voice!
Hey é, hey é
Hey yeah, hey yeah
Ninguém mais aceita mentira, eu quero a verdade pra nós!
No one believes lies anymore, I want the truth for us!





Writer(s): Santanna Vercillo Jorge Luiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.