Paroles et traduction Jorge Vercillo - Eu Quero a Verdade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Quero a Verdade
Truth Is What I'm Searching For
Seja
convincente
Be
convincing
Se
é
pra
dizer
que
me
ama,
If
you're
going
to
tell
me
you
love
me
Eu
quero
a
verdade
na
voz
I
want
the
truth
in
your
voice
Seja
convincente
Be
convincing
Ninguém
mais
aceita
mentira,
No
one
believes
lies
anymore
Eu
quero
a
verdade
pra
nós
I
want
the
truth
for
us
Não
quero
saber
pra
quem
anda
ligando
I
don't
want
to
know
who
you've
been
calling
Ou
pegando
na
rua
Or
picking
up
on
the
street
Mas
não
vou
lhe
deixar
se
cegar
ao
amor
But
I'm
not
going
to
let
you
blind
me
to
the
love
Que
existe
entre
nós
That
exists
between
us
Se
a
gente
está
junto
até
hoje,
If
we're
still
together
today,
Foi
o
amor
que
pesou
na
balança
It's
because
love
tipped
the
scales
Que
faz
a
gente
seguir
por
ter
algo
bonito
em
que
acreditar
That
makes
us
continue
because
we
have
something
beautiful
to
believe
in
Me
dá
forças
até
pra
esquecer
It
gives
me
strength
enough
to
forget
Quando
eu
vi
mensagens
no
seu
celular
When
I
found
messages
on
your
cell
phone
Seja
convincente
Be
convincing
Se
é
pra
dizer
que
me
ama,
If
you're
going
to
tell
me
you
love
me
Eu
quero
a
verdade
na
voz
I
want
the
truth
in
your
voice
Seja
convincente
Be
convincing
Ninguém
mais
aceita
mentira,
No
one
believes
lies
anymore
Eu
quero
a
verdade
pra
nós
I
want
the
truth
for
us
Eu
vivo
no
rio
de
janeiro
I
live
in
Rio
de
Janeiro
Refém
da
violência
nas
vendas
de
drogas
Hostage
to
violence
and
drug
trafficking
Me
explica
a
quem
lá
no
fundo
interessa
a
situação?
Explain
to
me,
who
really
benefits
from
this
situation?
Na
áfrica,
o
papa
condena
o
aborto
e
a
camisinha
In
Africa,
the
Pope
condemns
abortion
and
condoms
Me
explica
de
onde
viemos,
explica!
Explain
to
me
where
we
came
from,
explain!
O
terceiro
segredo
de
fátima,
explica!
The
third
secret
of
Fatima,
explain!
Explica
a
nossa
apatia
ao
ver
a
Amazônia
inteira
acabar...
Explain
our
apathy
at
seeing
the
Amazon
being
completely
destroyed...
Me
conta
a
quem
realmente
interessa
a
situação
Tell
me
who
really
benefits
from
this
situation
Pois
quando
as
cortinas
caírem
tão
já
virá
nossa
iluminação!
Because
when
the
curtains
fall,
our
enlightenment
will
come!
Seja
convincente!
Be
convincing!
Se
é
pra
dizer
que
me
ama,
If
you're
going
to
tell
me
you
love
me,
Eu
quero
a
verdade
na
voz!
I
want
the
truth
in
your
voice!
Seja
convincente!
Be
convincing!
Ninguém
mais
aceita
mentira,
No
one
believes
lies
anymore,
Eu
quero
a
verdade
pra
nós!
I
want
the
truth
for
us!
Eu
quero
a
verdade
nos
olhos,
I
want
the
truth
in
your
eyes,
Eu
quero
a
verdade
na
voz!
I
want
the
truth
in
your
voice!
Hey
é,
hey
é
Hey
yeah,
hey
yeah
Ninguém
mais
aceita
mentira,
eu
quero
a
verdade
pra
nós!
No
one
believes
lies
anymore,
I
want
the
truth
for
us!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santanna Vercillo Jorge Luiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.