Jorge Vercillo - Fácil de Entender (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Vercillo - Fácil de Entender (Ao Vivo)




Fácil de Entender (Ao Vivo)
Easy to Understand (Live)
No woman no cry
No woman no cry
Eu não sou mais o mesmo sem você
I'm not the same without you
Mas não é tudo que tenho a falar
But that's not all I have to say
Eu apenas queria me esconder
I just wanted to hide
Hoje sei que ferir foi calar
Today I know that hurting was silencing
As pessoas tem medo de se abrir
People are afraid to open up
E acabarem se machucando
And end up getting hurt
Eu levei tanto tempo pra falar
It took me so long to speak
Mas agora estou tentando
But now I'm trying
É fácil de entender
It's easy to understand
Difícil de explicar
Hard to explain
Eu tenho que dizer
I have to say
(Te amo)
(I love you)
Cadê?
Where are you?
É fácil de entender
It's easy to understand
(Difícil de explicar)
(Hard to explain)
Mas tenho que dizer
But I have to say
Te amo
I love you
(Eu te amo a cada respirar) Uh, uh, uh, uh!
(I love you with every breath) Uh, uh, uh, uh!
(Cada dia, cada segundo)
(Every day, every second)
(Eu te amo na noite de luar)
(I love you on a moonlit night)
(Meu amor quer gritar ao mundo)
(My love wants to shout to the world)
Eu não sou mais o mesmo (sem você)
I'm not the same anymore (without you)
Eu quase não saio
I hardly go out
Eu quase não fico, não pra entender
I hardly stay, it's hard to understand
E tudo (que tenho a falar)
And everything (I have to say)
Eu quase não caio no sonho de Icaro
I hardly fall into Icarus' dream
(Eu apenas queria me esconder)
(I just wanted to hide)
Eu quase não brigo
I hardly fight
Eu quase não erro, não pra entender
I hardly make mistakes, it's hard to understand
Hoje sei que ferir foi calar
Today I know that hurting was silencing
Eu quase não vivo o abra-te Sésamo
I hardly live the open sesame
As pessoas tem medo (de se abrir)
People are afraid (to open up)
(E acabarem se machucando)
(And end up getting hurt)
(Eu levei tanto tempo pra falar) Ai, ai
(It took me so long to speak) Ai, ai
(Mas agora estou tentando) Que lindo!
(But now I'm trying) So beautiful!
É fácil de entender
It's easy to understand
Difícil de explicar
Hard to explain
Eu tenho que dizer
I have to say
(Te amo)
(I love you)
É fácil de entender
It's easy to understand
(Difícil de explicar)
(Hard to explain)
(Mas tenho que dizer)
(But I have to say)
Te amo
I love you
Eu te amo a cada respirar
I love you with every breath
Cada dia, cada segundo
Every day, every second
Eu te amo na noite de luar
I love you on a moonlit night
(Meu amor quer gritar ao mundo)
(My love wants to shout to the world)
Como um canto que cobre o amanhecer
Like a song that covers the dawn
(Um encanto que atinge tudo)
(A charm that reaches everything)
Um vulcão esquecido por você
A volcano forgotten by you
E escondido no fundo de mim
And hidden deep inside me
É fácil de entender
It's easy to understand
Difícil de explicar
Hard to explain
(Mas tenho que dizer)
(But I have to say)
(Te amo)
(I love you)
É fácil de entender
It's easy to understand
(Difícil de explicar) Que coro lindo!
(Hard to explain) What a beautiful chorus!
Eu tenho que dizer
I have to say
(Te amo)
(I love you)
Eu quase não saio
I hardly go out
Eu quase não fico, não pra entender
I hardly stay, it's hard to understand
Eu quase não caio
I hardly fall
No sonho de Icaro
Into Icarus' dream
Eu quase não brigo
I hardly fight
Eu quase não erro, não pra entender
I hardly make mistakes, it's hard to understand
Eu quase não vivo
I hardly live
O abra-te Sésamo
The open sesame
Eu quase não saio
I hardly go out
Eu quase não fico, não pra entender
I hardly stay, it's hard to understand
Eu quase não caio
I hardly fall
No sonho de Icaro
Into Icarus' dream
Eu quase não brigo
I hardly fight
Eu quase não erro, não pra entender
I hardly make mistakes, it's hard to understand
Eu quase não vivo
I hardly live
O abra-te Sésamo
The open sesame
Ô, iô!
Ô, iô!
Iê, iê, iê, iê, iê, ê, ê
Iê, iê, iê, iê, iê, ê, ê
Cadê? Te amo!
Where are you? I love you!
Valeu, gente!
Thank you, everyone!





Writer(s): Jorge Vercillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.