Paroles et traduction Jorge Vercillo - Fenix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisioneiro
meu
пленник
свой,
Descobri
no
breu
открыл
во
тьме
Uma
constelação
созвездие.
Conheci
os
céus
я
познал
небеса
Pelos
olhos
seus
в
твоих
глазах,
Véu
de
contemplação
покрывало
созерцания.
Condenado
eu
fui
я
был
осужден
A
forjar
o
amor
ковать
любовь
No
aço
do
rancor
в
стали
обиды,
E
a
transpor
as
leis
преступая
законы,
Mesquinhas
dos
mortais
мелкие,
людские.
Entre
a
redenção
между
искуплением
De
por
você
viver
жизни
ради
тебя.
Quis
sair
de
mim
я
хотел
выйти
из
себя,
Esquecer
quem
sou
забыть,
кто
я,
E
respirar
por
ti
и
дышать
тобой.
E
assim
transpor
as
leis
И
так
преступать
законы,
Mesquinhas
dos
mortais
мелкие,
людские.
Agoniza
virgem
fênix
Агонизирует
девственная
феникс,
Entre
cinzas,
arco-íris
среди
пепла,
радуга,
Por
viver
às
juras
Живя
клятвами,
De
satisfazer
o
ego
mortal
удовлетворяя
смертное
эго,
Coisa
pequenina
вещь
ничтожная.
Centelha
divina
Божественная
искра
Renasceu
das
cinzas
возродилась
из
пепла,
Onde
foi
ruína
где
были
руины.
Pássaro
ferido
Раненная
птица
Hoje
é
paraíso
сегодня
— рай.
Luz
da
minha
vida
Свет
моей
жизни,
Pedra
de
alquimia
камень
алхимии,
Tudo
o
que
eu
queria
все,
чего
я
хотел
—
Renascer
das
cinzas
возродиться
из
пепла.
Quando
o
frio
vem
nos
aquecer
o
coração
Когда
холод
приходит,
чтобы
согреть
наши
сердца,
Quando
a
noite
faz
nascer
a
luz
da
escuridão
когда
ночь
рождает
свет
из
тьмы,
E
a
dor
revela
a
mais
esplêndida
emoção
и
боль
открывает
самое
прекрасное
чувство
—
Quando
o
frio
vem
nos
aquecer
o
coração
Когда
холод
приходит,
чтобы
согреть
наши
сердца,
Quando
a
noite
faz
nascer
a
luz
da
escuridão
когда
ночь
рождает
свет
из
тьмы,
E
a
dor
revela
a
mais
esplêndida
emoção
и
боль
открывает
самое
прекрасное
чувство
—
Quando
o
frio
vem
nos
aquecer
o
coração
Когда
холод
приходит,
чтобы
согреть
наши
сердца,
Quando
a
noite
faz
nascer
a
luz
da
escuridão
когда
ночь
рождает
свет
из
тьмы,
E
a
dor
revela
a
mais
esplêndida
emoção
и
боль
открывает
самое
прекрасное
чувство
—
Quando
o
frio
vem
nos
aquecer
o
coração
Когда
холод
приходит,
чтобы
согреть
наши
сердца,
Quando
a
noite
faz
nascer
a
luz
da
escuridão
когда
ночь
рождает
свет
из
тьмы,
E
a
dor
revela
a
mais
esplêndida
emoção
и
боль
открывает
самое
прекрасное
чувство
—
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Venturini, Jorge Vercillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.