Jorge Vercillo - Leve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Vercillo - Leve




Leve
Light
Ao te refletir
In reflecting you
Um espelho em si
A mirror in itself
Vira quadro, vira arte
Becomes a painting, becomes art
Salvador Dali não ousou imaginar-te
Salvador Dali did not dare to imagine you
Levitar dos colibris
To levitate from hummingbirds
Graciosamente breve
Graciously brief
Como pode tão feliz?
How can you be so happy?
Censurar ninguém se atrave, baby
Nobody dares to censure baby
Não precisam inventar
There's no need to invent
Qualquer coisa que me eleve
Anything that will lift me up
Basta teu sorriso pra dispensar
Your smile is enough to do without
Asa delta, ultra leve
Hang glider, ultra light
Se carece de definição
If it lacks definition
Me sinto leve
I feel light
Céu azul na bolha de sabão
Blue sky in a soap bubble
Que o vento leve
That the wind takes
Como folha o coração
Like a leaf the heart
Ao te refletir
In reflecting you
Um espelho em si
A mirror in itself
Vira quadro, vira arte
Becomes a painting, becomes art
Salvador Dali, não ousou imaginar-te
Salvador Dali, did not dare to imagine you
Eu me sinto flutuar
I feel myself floating
Maravilha que me elege
Wonder chooses me
Feito pipa pelo ar
Like a kite in the air
Mar azul na areia bege
Blue sea on beige sand
Como brisa a me beijar
How a breeze kisses me
Seu carinho me protege
Your love protects me
Me abraça, me derrete ao brincar
Embraces me, melts me while playing
Como um mar no iceberg
Like a sea in an iceberg
Com você não tem explicação
With you there is no explanation
Me sinto leve
I feel light
Céu azul na bolha de sabão
Blue sky in a soap bubble
E o vento rege
And the wind governs
Como folha o coração
Like a leaf the heart
Ao te refletir um espelho em si
In reflecting you a mirror in itself
Vira quadro, vira arte
Becomes a painting, becomes art
Salvador Dali não ousou jamais imaginar-te
Salvador Dali never dared to imagine you





Writer(s): Jorge Luiz Sant'anna Vercillo, Jose Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.