Paroles et traduction Jorge Vercillo - Linda Flor (feat. Gabriel Burlamaqui)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linda Flor (feat. Gabriel Burlamaqui)
Linda Flor (feat. Gabriel Burlamaqui)
Pensamento
veio
e
me
deixou
distante
A
thought
came
and
drifted
me
away
Me
pegou
de
um
jeito
assim
It
hit
me
in
a
certain
way
Te
gostar
é
muito
fácil,
eu
sei
Liking
you
is
very
easy,
I
know
Eu
vou
vivendo
e
vendo
as
coisas
I’m
living
and
seeing
things
Tudo
ao
meu
redor
não
parece
Everything
around
me
seems
different
Então
vem
que
a
noite
passa
So
come
on,
the
night
is
passing
by
E
a
gente
ri
de
graça
And
we
laugh
for
free
Mais
uma
vez
eu
quero
ser
essa
comédia
que
te
faz
feliz
Once
again,
I
want
to
be
the
comedy
that
makes
you
happy
Que
te
deixa
assim
That
makes
you
like
this
Então
vem
que
o
tempo
passa
So
come
on,
the
time
is
passing
by
E
um
dia
acaba
a
graça
And
one
day
the
joke
will
end
Você
me
faz
tão
bem
You
do
me
so
much
good
Me
faz
tão
bem,
me
faz
tão
bem
Do
me
so
much
good,
do
me
so
much
good
Já
não
conheço
essa
estrada
I
don’t
recognize
this
road
anymore
Eu
rodei
tudo
e
nada
de
ver
o
fim
I’ve
circled
around
and
I
can't
see
the
end
Espero
um
pouco
mais
I’ll
wait
a
little
longer
Vem
logo
ser
minha
linda
flor
Come
on,
be
my
beautiful
flower
Me
acalma
quando
chega
a
tempestade
You
calm
me
down
when
the
storm
comes
Se
eu
pudesse,
guardaria
o
teu
cheiro
em
mim
If
I
could,
I’d
keep
your
scent
within
me
Teu
beijo
em
mim
Your
kiss
on
me
Então
vem
que
a
noite
passa
So
come
on,
the
night
is
passing
by
E
a
gente
ri
de
graça
And
we
laugh
for
free
Mais
uma
vez
eu
quero
ser
essa
comédia
que
te
faz
feliz
Once
again,
I
want
to
be
the
comedy
that
makes
you
happy
Que
te
deixa
assim
That
makes
you
like
this
Então
vem
que
o
tempo
passa
So
come
on,
the
time
is
passing
by
E
um
dia
acaba
a
graça
And
one
day
the
joke
will
end
Você
me
faz
tão
bem
You
do
me
so
much
good
Me
faz
tão
bem,
me
faz
tão
bem
Do
me
so
much
good,
do
me
so
much
good
Me
abraça
forte
Hold
me
tight
Antes
que
o
tempo
acabe
Before
time
runs
out
Me
sente
como
fosse
a
última
vez
Feel
me
like
it's
the
last
time
Me
toque
da
cabeça
aos
pés
Touch
me
from
head
to
toe
E
faça
o
que
você
quiser
comigo
And
do
whatever
you
want
with
me
Então
vem
que
a
noite
passa
So
come
on,
the
night
is
passing
by
E
a
gente
ri
de
graça
And
we
laugh
for
free
Mais
uma
vez
eu
quero
ser
essa
comédia
que
te
faz
feliz
Once
again,
I
want
to
be
the
comedy
that
makes
you
happy
Que
te
deixa
assim
That
makes
you
like
this
Então
vem
que
o
tempo
passa
So
come
on,
the
time
is
passing
by
E
um
dia
acaba
a
graça
And
one
day
the
joke
will
end
Você
me
faz
tão
bem
You
do
me
so
much
good
Me
faz
tão
bem,
me
faz
tão
bem
Do
me
so
much
good,
do
me
so
much
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.